English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ W ] / Would you like to see her

Would you like to see her Çeviri İspanyolca

110 parallel translation
- No, she's Greek. Would you like to see her photo?
No, es griega. ¿ Le gustaría ver su foto?
Would you like to see her room? - Yes, please.
- ¿ Quiere ver su habitación?
Would you like to see her sleeping?
¿ Quieres verla dorimir?
- How would you like to see her dressed?
- ¿ Cómo quieres vestirla?
Would you like to see her naked?
Oye, ¿ querrías verla desnuda?
Would you like to see her?
¿ Quiéres verla?
Why would you like to see her?
¿ Por qué desea verla?
- Would you like to see her now?
- ¿ Desea verla ahora?
- Would you like to see her picture again?
? quieres ver su foto otra vez?
Would you like to see her?
¿ Le gustaría verla?
Would you like to see her?
Te gustaría verla, eh?
Would you like to see her?
¿ Quiere usted verla?
- Would you like to see her?
- ¿ Te gustaría verla?
Good thing you found her. Would you like to see her?
Fue una suerte que la encontrara tan pronto. ¿ Quiere verla?
Would you like to see her?
¿ Te gustaría verla?
Would you like to see her photograph?
¿ Le gustaría ver su foto?
Would you like to see her?
¿ Quisiera verla?
Would you like to see her again?
¿ Le gustaría volver a verla?
Would you like to see her?
¿ Quiere entrar a verla?
- Well, would you like to see her policy?
- ¿ Quieres ver su póliza?
Oh. I would like you to go and see her immediately.
Quisiera que fuera a verla inmediatamente.
Well, if you ever see your cousin tell her her husband would like to quaff a dish of tea with her sometime.
Pues si ves a tu prima, dile que a su esposo... le gustaría tomarse un té con ella alguna vez.
Would you like to see a picture of her?
¿ Te gustaría ver un retrato suyo?
I expect you would like to see her parents.
Supongo que le gustaría ver a sus padres.
Besides, Lily and Cal would like to see her, wouldn't you?
¿ Querrán verla?
"Dispute her word." Excellency, Her Highness would like to see you.
A Su Alteza le gustaría verlo.
Tell Miss Elisabeth I'd like to see her in here would you.
Dígale a la Srta. Elisabeth que quiero hablar con ella aquí, ¿ quiere?
I hope it's not too much... but would you write my wife and tell her to do like you and come out to see me?
Espero que no piense que le pido mucho, pero- - ¿ podría escribirle a mi mujer y decirle... que venga a verme como usted lo hizo?
If I see Terry, would you like me to tell her to call you here?
Si veo a Terry, ¿ quieres que le diga que te llame aquí?
Would you kindly let Mrs. Menil know that I'd like to see her?
¿ Podría, amablemente, hacer saber a la Sra. Menil que deseo verla?
Would you please tell Mama... I'd like to see her?
¿ Puede decirle a mamá... que quiero verla?
I expect that you would like to see her.
Supongo que deseará verla.
Would you like to see some pictures of her?
¿ Le gustaría ver fotos de ella? Son de la morgue.
- Would you like to go to see her?
- ¿ Te gustaría ir a verla?
I even allowed myself to indulge in the fantasy that both of us loving her, and doing what was best for her together would make her seem actually like our child after awhile. But I see no such fantasy has occurred to you.
Incluso me he permitido fantasear sobre nuestro amor... y hacer juntos lo que es más conveniente para ella... pero veo que ese tipo de fantasía nunca se le ocurrió.
- Sure. I just talked to her, and she kind of would like to see you again.
- Hable con ella y tiene ganas de verte.
And her number ends... when the last veil falls from her body... and she stands on the stage as you would maybe like to see her.
Y el número sólo termina cuando cae el último velo de su cuerpo. Se queda sobre el escenario, como a ustedes les gustaría verla.
You wouldn't like to see her get hurt, would you?
No le gustaría verla sufrir.
Would you perhaps like to see her again, talk to her?
¿ Quizá le gustaría verla, hablar con ella?
Excuse me sir, Her ladyship would like to see you upstairs.
Disculpe, señor la señora desea verle arriba.
You wouldn't want her to see you all messed up like this, would you?
No querras que ella te vea todo desprolijo, o si?
I know I'm askin'a lot... but I would like for you to look her up in that town I mentioned to you... Paradise, Pennsylvania... and beg her to come see me.
Sé que es mucho pedirles, pero quisiera que la buscaran en el pueblo que les mencioné El Paraíso Pensilvania y le supliquen que venga a verme.
Perhaps because you see in her the truly accomplished young lady, you would like to be thought yourself? .
¿ Quizás porque ve en ella a una joven realmente lograda, tal como querría usted ser considerada?
How would you like it if you came home, you put the tube on... there's your grandmother with her guts spilling out for everyone to see?
¿ Qué te parecería volver a casa, encender la TV... y ver que están exhibiendo las tripas de tu abuelita?
Would you like me to open the casket so you can see her?
Me gustaría abrir el ataúd así pueden verla?
Would you like to see a picture of her?
¿ Te gustaria ver una foto de élla?
Would you like to see her close up?
¿ Os gustaría verla de cerca?
You wouldn't like to see her get hurt, would you?
No le gustaría verla herida ni lastimada.
- Oh, dear. Would you like to go and see her?
¿ Quiere pasar a verla?
Not even in a dream would the mother of God... stoop as low as to let a scrounger like you see her.
Ni siquiera en un sueño la Madre de Dios tendría la fantasía... de permitir a un bandido como tú verla.
You know, my wife Aleka, bless her soul, she used to say... I would end up in a ditch with a knife in my back picking up hitchhikers. But every time I see a young fellow like you... standing on the side of the road, I think of my younger days.
Sabes, mi esposa, Allie, bendita sea su alma, solía decir... que acabaría en una zanja con un cuchillo en la espalda por recoger a caminantes... pero, cuando veo a alguien... parado en el camino, recuerdo mis días de juventud, ¿ sabes?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]