English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ W ] / Wrench

Wrench Çeviri İspanyolca

1,265 parallel translation
It was a lug wrench next to the boiler.
Había una llave de tuercas junto a la caldera.
I'm gonna get me a Big Boy socket-wrench set.
Voy a conseguirme un gran juego de llaves Big Boy.
Oh, thank you, God, that's exactly the price of my socket wrench set.
Oh gracias Dios, eso es lo que cuesta mi juegos de llaves.
You think banging on a pipe with a wrench is going to make it go faster?
¿ Cree que golpear la tubería con una barra hará que funcione?
- Would you hand me the socket wrench?
- ¿ Me pasas la llave de tubo?
- Socket wrench.
- Llave de tubo.
That's my Tolan precision-engineered torque wrench.
Es mi llave de torque de precisión y calibración ingenieril
Gosh, I am so moved, I think that I should sing a chorus of "Amazing Wrench." Don't do this.
Genial, estamos en la misma sintonía creo que hasta podría cantar el Himno de "Amazing Wrench ( Llave )"
Amazing wrench, how sweet the sound
No lo hagas Divina llave, que dulce el sonido
- The wrench.
La llave
I, Jill, swear on this Binford cordless ratchet wrench..... swear on this blah-blah, blah-blah, blah-blah wrench...
"Yo Jill juro sobre esta Llave Graduada sin Cordón marca Timfor" "Yo Jill juro sobre esta bla, bla, bla, bla, llave"
-.. Binford cordless ratchet wrench...
"Llave Graduada sin Cordón marca Timfor"
My torque wrench was right here.
Mi llave de torque, estaba aquí
I don't even know what a torque wrench is.
Nisiquiera se lo que es un llave de torque
Oh, Tim, you don't crack ice with a wrench.
Yo no rompo hielo con la llave de torque
That wrench has gotta be around here someplace.
Mi llave debe estar en algun lugar
I broke Daddy's torque wrench.
Rompí la llave de torque de papá
Which one of you lug nuts broke this torque wrench? Tim, easy.
¿ Quien de ustedes lunaticos, rompio esta llave de torque?
What do you know about the broken wrench?
¿ Qué es lo que saben sobre la llave rota?
Because I used a Craftsman model 1019 laboratory edition Signature Series torque wrench.
Porque usé un modelo Craftsman 1019 edición de laboratorio de la Serie Firmada de llaves de torsión.
Because a split second before the torque wrench was applied to the faucet handle, it had been calibrated by top members of the state and federal department of weights and measures to be dead-on balls accurate.
Porque un instante antes de aplicar la llave de torsión al grifo, había sido calibrada por personal superior del departamento de estado y federal de pesos y medidas para lograr su exactitud cabal.
Hand me that wrench, will you?
Dame esa llave, quieres?
I use a wrench.
La abro con esta llave.
You got a wrench?
- De nada.
Hand me that socket wrench.
Pásame la llave de cubo.
philip, drop the wrench and step away from the sink.
philip, suelte la llave y alejarse de la pileta.
Hey, G, I'm gonna need a screwdriver, a wrench, a T square... and about a week off from school.
Hey, G, voy a necesitar un destornillador, una llave, una plaza T... y alrededor de una semana de descanso de escuela.
If you said that Mr Fink-Nottle had given his wrist a nasty wrench while stopping a runaway horse and saving a little child from a hideous death, it might turn Mr Fink-Nottle's taciturnity to your advantage, sir.
Si le dice que Sr Fink-Nottle se ha torcido muy mal la muñeca tratando de parar un caballo y salvó un niño de una muerte horrible, podría cambiar el silencio del Sr Fink-Nottle en algo bueno, sir.
The kind of cold that'll wrench the spirit out of a young man... or forge it into steel.
El tipo de frío que le arranca el espíritu a un joven... o lo hace de acero.
A tyre iron with four-way lug wrench.
Un desmontador de neumáticos con llave de cuatro vías.
In other words, I can throw a monkey in anybody's wrench.
En otras palabras, se la puedo jugar a cualquiera.
You know, like a monkey-wrench or somethin
Ya sabes... ¿ Una llave inglesa o algo así?
Wrench.
Wrench.
Basin wrench.
Llave de tuerca.
- Basin wrench.
- Llave de tuerca.
Get your wrench. Oh, man!
Busca tu llave de tuercas.
The SOB had been on my back for a week at work saying I stole his wrench and poured oil all over his tools.
El SOB ha estado tras de mí por una semana en el trabajo diciendo que robé su llave mecánica y rocié aceite en sus herramientas.
Twenty years in the business, and I couldn't get work as a wrench jockey.
Veinte años en eI negocio, y no podía trabajar ni apretando tuercas.
Meanwhile, back at the "wrench."
Mientras tanto, mira la llave que encontré.
Twenty years in the business, and I couldn't get work as a wrench jockey.
Veinte años en el negocio, y no podía trabajar ni apretando tuercas.
I'm just relaxing with my wrench.
Sólo estoy descansando con mi llave.
There was a wrench lying on the..... and I hit him.
Había una llave inglesa por ahí... y lo golpeé con ella.
He got bopped over the head with the business end of a pipe wrench.
Mike, "el rubio". Le golpearon en la cabeza con una llave inglesa.
I've armed the bomb. It can't be disarmed without a trivet wrench. You lose, MacGyver.
- he armado la bomba no puede desarmarse sin una llave Trivet has perdido, MacGyver.
The number 14 wrench is the most common.
Volto, sabías que la llave de estrella más usada es la 14.
And on this special morning the first day of retooling that's gonna bring our jobs back we're gonna ask Richie to accept a gold-plated socket wrench set for his dad.
En esta mañana tan especial el primer día de operaciones que nos devolverá nuestros empleos le pediremos a Ricky que acepte el juego de llaves inglesas bañadas en oro para su papá.
If my mom knew what a socket wrench was, I'm sure she'd love it too.
Y si mamá supiera lo que son, sé que también le gustarían.
Son, I love a good socket wrench.
Me encanta una buena llave inglesa.
- The wrench?
¿ La llave?
- I'm missing my torque wrench.
Extraño mi llave de torque
- What's in this box? - The wrench is not in there.
¿ Que hay en esta caja?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]