Wunderbar Çeviri İspanyolca
141 parallel translation
- Oh, wunderbar.
- Oh, wunderbar.
Gee, but so many eggs and sugar, butter and chocolate etc.
Wunderbar! Pero tantos huevos, el azúcar, la mantequilla y el chocolate, no sé, No...
But here we squares is millionaires, ach, du wunderbar candy bar
Ya lo verás, te gustará. Y mañana te traeré más.
It's wunderbar.
Es maravilloso.
Wunderbar, wunderbar
Maravillosa, maravillosa.
Like our love, it's wunderbar
Que al igual que nuestro amor es maravillosa.
Wunderbar, wunderbar
Maravilloso, maravilloso.
Why, it's more than wunderbar Say you care, dear
Por lo que todo es aún más maravilloso.
Like our love It's wunderbar
Que como nuestro amor,... es maravillosa.
Wunderbar!
¡ Maravilloso!
Maybe they are too wunderbar for my wife but, heh, there is a piano teacher in the village- -
Quizá sean demasiado wunderbar para ella, pero... pero hay una profesora de piano en el pueblo...
I thought everything was wunderbar.
Pensé que todo estaba wunderbar.
Some wunderbar. Can you imagine what's going to happen at noon... when the Hazeltines step off that plane... and get a load of their new son-in-law?
¿ Te imaginas lo que sucederá al mediodía... cuando los Hazeltines bajen del avión... y conozcan a su nuevo yerno?
Wunderbar!
¡ Wunderbar!
Wunderbar.
Wunderbar.
Oh, yes, britischer pals, he is wunderbar... ful, ja.
Sí, amigos británicos, es "wunderbar", maravilloso.
Yes, wunderbar.
- Sí, wunderbar.
Ah, wonderful! Wunderbar!
Maravilloso.
Right leg, wunderbar, left leg. Fantastic!
Pierna derecha, genial, pierna izquierda. ¡ Fantástico!
Ach wie kühl und warum ist die nacht, cuckoo lichtvoll gar, cuckoo, lichtvoll gar, cuckoo ach wie traurig ist sie wenn sie lacht, cuckoo wunderbar, cuckoo, wunder - cuckoo- bar.
Ach wie kühl und warum ist die nacht, cucú lichtvoll gar, cucú, lichtvoll gar, cucú ach wie traurig ist sie wenn sie lacht, cucú wunderbar, cucú, wunder - cucú- bar.
Because we have a wunderbar secret.
Porque tenemos un secreto wunderbar.
Even say, "Wunderbar"
Incluso decir, "Wunderbar"
Even say, "Wunderbar"
Incluso digo, "Wunderbar"
Wunderbar!
Wunderbar!
Ohhh... wunderbar clothes and the lovely people.
Ohhh... hermosa ropa y... gente adorable. La elegancia.
This is wunderbar.
Esto es "wunderbar".
- Just the way I like it. Wunderbar!
- Tal como me gusta.
Wunderbar. Let's hit it!
Wunderbar. ¡ A darle!
It's de-wunderbar, it's de-victory
Es de maravilla, es de estampilla
Wunderbar!
Maravilloso.
Because if you're not, I have two of the most wunderbar psychiatrists on my payroll, and I'd be so pleased to lend you one.
Porque si no lo están tengo contratados a dos de los psiquiatras más maravillosos y será un placer prestarles a uno.
Wunderbar!
Fantástico!
Wunderbar!
Wunderbar.
♪ Who dances like a god and has wunderbar hair?
¿ Quién baila como un dios y tiene un pelo wunderbar?
Boonaback!
¡ Wunderbar!
Enormously well, my dear friend!
¡ Wunderbar! Inmensamente bien, gracias.
Why it's truly wunderbar
Por eso es maravilloso.
Like our love, it's wunderbar
Que como nuestro amor, es maravillosa.
Wunderbar, wunderbar What a perfect night for love
Maravillosa, maravillosa.
Why it's truly wunderbar
Es absolutamente maravilloso.
Isn't he wunderbar?
¿ Verdad que lo es?
Wunderbar, heh.
Wunderbar!
Das ist wunderbar.
Das ist wunderbar.
Wunderbar.
- Wonderbar.
- Wunderbar. Come on in, folks.
- Adelante.
Wunderbar. CHARLES :
Tras 2 años de restricción del gas de freón, la capa de ozono sigue deteriorándose... acelerando el actual efecto invernadero.
Dass ist sicher wunderbar.
Dass ist sicher wunderbar.
Wunderbar!
¡ Vendido!
Wunderbar.
¡ Lo prometo!
- Hit it!
Wunderbar.
Wunderbar!
Tengo que irme a casa a curar este resfriado con algo de sopa.