English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ Y ] / Yaakov

Yaakov Çeviri İspanyolca

54 parallel translation
- Shalom, Yaakov.
- Shalom, Yaakov.
Yaakov, you're bright. You can study anything, anytime. Maybe.
Yaakov, tu eres inteligente puedes estudiar cualquier cosa, tal vez. no estoy seguro.
Yaakov, listen. Would you like to hear something wonderful?
Yaakov, quieres escuchar algo maravilloso?
- I'm Yaakov's father. Okay, good. Maybe there's some place we could go and talk.
- soy el padre de Yaakov esta bien, hay algun lugar privado donde podamos hablar
Has Yaakov exhibited signs of strange behavior lately... you know, being depressed, uncommunicative?
Yaakov habia mostrado algun comportamiento raro ultimamente... ya sabe, depresion poca comunicacion?
Um, Mr. Klausman... when was the last time that you saw your son? Tuesday night... right before Yaakov went to say Maariv.
Um, Sr. Klausman... cuando fue la ultima vez que vio a su hijo martes en la noche... juso antes que Yaakov rezara el Maariv.
I should also tell you I'm Yaakov's best friend... and probably the last person to see him before he disappeared. Then you and I are gonna have to have a little talk. You will pardon me.
tambien deberia decirle que soy el mejor amigo de yakoov y probablemente la ultima persona que lo vio antes de desaparecer entonces usted y yo vamos a tener una pequeña charla debe disculparme tengo gente esperandome.
Huh. What exactly does Yaakov do?
a que se dedica exactamente yaakov?
Yaakov cuts the stones. He's fallen behind in his work what with his wedding and all.
Yaakov talla las piedras se ha retrasado un poco debido a los arreglos de su boda
- So Yaakov turned off the alarm because he knew who was coming?
- asi que yaakov la apago porque sabia que iba avenir aqui, si lo supongo.
- Your detective has been questioning me. Everything he asks - He's making implications about Yaakov, things which are not possible.
su detective me ha estado interrogando en todo lo que pregunta hace acusaciones hacia yaakov, cosas que no son posibles,.
Yaakov knew his killer. Yaakov let the killer in.
Yaakov conocia su asesino Yaakov dejo entrar al asesino.
- Why? Yaakov would only let in someone he knew.
Yaakov solo dejaria entrar a alguien conocido.
Yaakov was a special person. He... helped people. People came to us because they felt lost in the world and overwhelmed.
es que yaakov era una persona especial el ayudaba a la gente la gente viene a nosotros porque se sienten perdidos en el mundo el era paciente y confiable
Yaakov was my friend. We were practically brought up together.
Yaakov era mi amigo, crecimos practicamente juntos
I need to live here among you. Somebody that you know, somebody who you trust is Yaakov's killer. The only way that I'm gonna catch this person is if I'm as close to you as he is.
necesito vivir aqui entre ustedes alguien que conocen, es el asesino de yaakov la unica forma de atraparlo es estando tan cerca como ustedes a el es un pedido inusual cuantos de ustedes trabajan en el negocio de los diamantes
Someone familiar with Yaakov's every move... someone very close to him... someone who knew he was going to work... someone Yaakov trusted and let into the office.
alguien familiarizado con los movimientos de yaakov alguien muy cercano a el alguien que sabia que iba a trabajar alguien en quien yaakov confiaba y lo dejo entrar a la oficina
Mara, Yaakov loved you very much.
Mara, Yaakov te amaba mucho.
I'm not who you think I am. I'm a cop and I'm trying to nail the people that killed Yaakov.
no soy la persona que crees que soy soy un policia y estoy aqui para capturar al que mato a Yaakov.
Yaakov Klausman?
Yaakov Klausman?
- What about it? Once when Yaakov and I were walking, there was a car and I thought it was following us. I'm not 100 % sure, but I think this may be the same one.
una vez yaakov y yo estabamos caminando habia un carro que creo estaba siguiendonos, no estoy totalmente segura pero creo que era el mismo sabes que clase de carro era?
Yaakov Klausman.
Yaakov Klausman.
Yaakov...
Yaakov...
That was Yaakov's... one of the three bags he had the night he was killed. - Precinct. - It's Levine.
esto era de Yaakov... una de las tres bolsas que tenia la noche que lo mataron comisaria. - es Levine.
I want backup. And with a little luck, conspiracy to commit murder... the murder of Yaakov Klausman.
y con un poco de suerte, conspiracion para cometer asesinato... el asesinato de Yaakov Klausman.
- Yeah? The Baldessaris, they didn't kill Yaakov.
es que los Baldessaris, no mataron a Yaakov.
The only person who could have known had to be there... with Yaakov.
la unica persona que lo sabia tendria que haber estado ahi.. con Yaakov.
- Leah wasn't! I wasn't. Yaakov certainly wasn't.
yo no lo hacia Yaakov tampoco.
Yaakov...
Iaakov...
Call Yaakov! What do you mean no answer?
Entonces llama a Yako.
No, Yaakov, don't stand next to me.
No, Yaakov, no te pares junto a mí.
- Just you and me, Yaakov.
- Sólo tú y yo, Yaakov.
No, please, Yaakov.
No, por favor Yaakov.
He sounds a little like Yaakov Smirnoff.
Suena un poco como Yakov Smirnoff.
That was Yaakov Maazel.
Ese era Yaakov Maazel.
- Fuck, Yaakov.
- Mierda, Yaakov.
Where's the modesty, Yaakov?
¿ Dónde está la modestia, Yaakov?
Way to go, Yaakov.
Así se hace, Yaakov.
How Yaakov says?
Cómo Yaakov dice...
Avraham, Wtzhak and Yaakov, may He bless Shukri, son of Yaakov.
Abraham, Isaac y Jacob, que bendiga a Shukri, de Yaakov.
This is Rolf, Yaakov, Millek, and Fred.
Este es Rolf, Yaakov, Millek, y Fred.
Yaakov, anyone is capable.
Yaakov, cuaquiera es capaz.
Yaakov, are you OK?
Yaakov, ¿ estás bien?
Yaakov?
¿ Yaakov?
Leo, Yaakov's in trouble.
Leo, Yaakov está en problemas.
Yaakov, stay with the camera.
Yaakov, quédate con la cámara.
Yaakov, in the control room we're all deeply affected by what we're hearing, and we're removed.
Yaakov, en la sala de control estamos inmensamente afectados por lo que estamos escuchados. Estamos conmovidos.
Yes, of course. I got it. I got it.
si por supuesto esta bien aqui vamos hableme de Yaakov Klausman.
Shave, change of wardrobe and Yaakov's got himself a whole new life. - We already told you - - Yeah, I know what you told me.
ya les hemos dicho que si, ya se lo que me ha dicho pero yo tengo experiencia en esto conozco la naturaleza humana perdoneme pero usted no conoce nuestra naturaleza con todo mi respeto dentro de cada hombre humano hay un ladron trastando de salir
- Yes, I suppose. - And no one you've talked to saw Yaakov leave? - No one.
- y nadie vio salir a yaakov no nadie desaparece de la nada especialmente si lleva un puñado de diamantes.
Yaakov only knows Hassidim.
Yaakov solo conocia a Hassidim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]