Yacht Çeviri İspanyolca
2,405 parallel translation
David, it's not like I'm buying a yacht.
David, no es como si fuera a comprarme un yate.
"You know, this gorgeous woman should be sipping champagne on a yacht."
"Que pena, esta mujer increíble debería estar tomando champán en un yate."
Didn't we meet on a yacht? Hello.
¿ No nos conocimos en un yate?
I blew up his yacht.
Exploté su yate.
He's President of the yacht club.
Es el presidente del Yacht Club.
There is no way that Strickland is going to stir up a hornet's nest at his own yacht club. Isn't he?
Es imposible que Strickland revuelva el avispero en su propio club de yates.
Several members of the yacht club testified that he'd tried to ram them in the past.
Varios miembros del Yacht Club declararon que había tratado de embestirlos en el pasado.
You know that motor yacht over by the lock gates there?
¿ Conoce ese yate a motor cerca de las compuertas?
They chuck one of those at every President of the yacht club.
- Les dan uno de ésos a cada uno de los presidentes del Yacht Club.
Keep it simpleon a 100-foot yacht?
Una vida simple. ¿ Una vida simple en un yate de 30 metros?
I just got seducedby the yacht and the toysand the money.
Me sedujeron los yates, los juguetes y el dinero.
Right.So... but maybe the montauk yacht club has a last minute cancellation.
Cierto, así que... pero tal vez el Club de Yates haya tenido una cancelación.
Janson is on a yacht called rebecca.
Janson está en un yate llamado Rebecca.
What they do on their yacht is up to them.
Lo que hagan en su yate es su problema.
Teams must now choose one of these locked briefcases then they'll travel by taxi to the Dubai creek golf and yacht club and search the marina's boardwalk for their clue.
Los equipos deben escoger alguno de estos portafolios cerrados. Luego, viajarán por taxi al Club de Golf y Yates de Bahía Dubai,... y buscar a través del muelle por su próxima pista.
In this roadblock, team members must row an inflatable dingy to the yacht anchored offshore and find this sheik who will present them with a watch following the arab custom of hospitality.
En este "Bloqueo", un miembro del equipo debe remar estos pequeños bote... hacia el yate anclado mar adentro y encontrar a este Sheik,... quien les obsequiará un reloj siguiendo las costumbres de la hospitalidad arábica.
Dubai creek golf and yacht club.
"... Club de Golf y Yates de Bahía Dubai. "
Dubai creek golf and yacht club.
- ¿ Club de Golf y Yates de Bahía Dubai?
Know what I'm doing next week? I'm renting a yacht and i'm calling all our friends and we're taking a yacht to catalina. And you're coming.
Rentaré un yate, y llamaré a todos mis amigos e iremos a Carolina, y tú vienes.
This mystery guy on the yacht- - all right, we're going to have to try to sharpen up these photos before we run them through facial recognition.
El tipo misterioso en el yate bueno, habrá que intentar aclarar estas fotos antes de pasarlas por reconocimiento facial.
Okay, so... some Russian girl gets killed while running surveillance on an unidentified guy on a yacht, which is somehow connected to an operation in Russia ten years ago.
Entonces, asesinan a una chica rusa que vigilaba a un tipo no identificado en un yate que estaría conectado con una misión en Rusia hace diez años.
- Dom, I really need to know who that was on the yacht.
Dom, en serio necesito saber quién estaba en el yate.
She found out he liked to stay on a yacht.
Averiguó que le gusta quedarse en su yate.
Our mystery man from the yacht has a name :
Nuestro misterioso hombre del yate tiene nombre.
This is his yacht and his other yacht and...
Este es su yate y su otro yate y...
Yes, this is another yacht.
Si, este es otro yate.
He skippered the first yacht to sail south of the Antarctic Circle and has been back every year for the past 35.
Capitaneó el primer velero en navegar al sur del Circulo Polar Antártico y ha regresado todos los años durante los últimos 35.
His yacht, the Golden Fleece, is not an ice breaker, but Jerome has his own unique way of getting through.
No está nada bien. Su velero, el Golden Fleece, no es un rompehielos pero Jerome tiene su propia técnica exclusiva para pasar.
By working together the helicopter and yacht are able to keep track of the whales in the rough sea.
Trabajando juntos, el helicóptero y el velero pueden seguir el rastro de las ballenas en el duro mar.
1998, a yacht club in Key West, he slipped and sprained his neck.
1998, un club de yate en Key West, Él resbaló y se esguinzó el cuello.
Oh, uh, it sure was nice of you to invite us out on your yacht, Mr. Pewterschmidt.
Oh, uh, ha sido muy amable de su parte Invitarnos a su yate, Sr. Pewtersmidt.
It's not a boat, it's a yacht.
No es mi barco, es mi yate.
It's a yacht.
Es un yate.
I rent out the yacht almost every weekend.
Alquilo ese yate casi cada fin de semana.
You got me something for my yacht?
¿ Me compraste algo para mi yate?
Actually I gotou something from your yacht.
En realidad, te conseguí algo de tu yate.
Yacht. Whatever.
Como sea.
Let's go to the yacht.
Vamos al yate.
Sure, I'll feed you in the yacht.
Claro, ya comerás en el barco.
I'm building a yacht marina on that beach.
Voy a construir una dársena allí.
I worked for some yacht maker on the mainland, but it didn't take me long to realize I didn't wanna spend the rest of my life making someone else's dreams.
I trabajado para algunos fabricantes de yates en el continente, pero me tomó mucho tiempo darse cuenta de I no quería pasar el resto de mi vida que alguien más los sueños.
Dipshit over there finds the containers before we do, guess who's retiring early and buying the nicest new yacht on the island, and guess who's not.
Dipshit allí se encuentra los contenedores antes de lo que hacemos, Supongo que la jubilación anticipada y la compra del nuevo yate bonitas en la isla, y supongo que no.
Buy us a yacht when you get famous.
Cómprate un yate cuando te hagas famoso.
PAMPULHA YACHT CLUB A district with a church, a casino... a club and a restaurant.
YATE CLUB DE PAMPULHA Un barrio con una iglesia, un casino... un club y un restaurante.
Already in operation is the Yacht Club, with its magnificent swimming pool.
El Club Náutico ya funciona, con su magnífica piscina.
You know what Bozo loves your yacht!
Sabes que Bozo ama tu yate!
Yacht?
Yate?
my yacht..
en mi yate...
- The washroom is on this yacht, isn't it?
El baño está en este yate, no? - Tu..
If I had 25 grand, I'd buy a fucking yacht.
Si tuviera 25 grandes, me compraría un yate.
An Arab sheik, Hamir Osemin, he... he bumped into us one day when we were shopping and we spent the rest of the summer in his yacht.
Un jeque árabe, Hamir Osemin, se cruzó con nosotras un día que estábamos de tiendas. Nos pasamos el resto del verano en su yate.