Yamamoto Çeviri İspanyolca
418 parallel translation
Yamamoto came, too, right?
¿ Yamamoto también ha venido contigo?
Yamamoto Fuyugou Suda ( doctor ) :
Yamamoto Fuyugou Suda ( doctor ) :
SACHIKO CHIBA as Kimiko Yamamoto YURIKO HANABUSA as Oyuki
CHIBA Sachiko : Yamamoto Kimiko HANABUSA Yuriko : Oyuki
TOMOKO ITO as Etsuko Yamamoto SETSUKO HORIKOSHI as Shizuo
ITO Tomoko : Yamamoto Etsuko HORIKOSHI Setsuko : Shizuo
SADAO MARUYAMA as Shunsaku Yamamoto
MARUYAMA Sadao : Yamamoto Shunsaku
Working late, Miss Yamamoto?
¿ Trabajando hasta tarde, Srta. Yamamoto?
Miss Yamamoto?
¿ Srta. Yamamoto?
Mrs. Yamamoto,... did you just have an inspiration?
Sra. Yamamoto, ¿ acaba de tener una inspiración?
Shunsaku Yamamoto.
Shunsaku Yamamoto.
I ´ m Kimiko Yamamoto.
Soy Kimiko Yamamoto.
FOLLOW THE EXAMPLE OF ADMIRAL YAMAMOTO!
¡ SEGUID EL EJEMPLO DEL ALMIRANTE YAMAMOTO!
REIZABURO YAMAMOTO
REIZABURO YAMAMOTO
Calling the father of Hiroshi Yamamoto.
Señor Yamamoto,
I'm Kunihiko Yamamoto I'm 16 years old.
Soy Kunihiko Yamamoto y tengo 16 años.
Executive Producer TAKESHI YAMAMOTO
Productor Ejecutivo TAKESHI YAMAMOTO
Listen, if I'm not shown a good time, you won't get a pay rise
Oye, Yamamoto. Si no tengo una buena geisha, no te subiré el sueldo.
Keiko Yukishiro Kazuko Yamamoto
Keiko Yukishiro Kazuko Yamamoto
Music NAOZUMI YAMAMOTO
Música NAOZUMI YAMAMOTO
Fujiko Yamamoto as Oyuki
YAMAMOTO Fujiko es Oyuki
Yamamoto Kei Kaji Kentarou Watanabe Misako
YAMAMOTO KEI - KAJI KENTAROU WATANABE MISAKO
Based on the Novel Peaceful Days by SHUGORO YAMAMOTO
Basada en la novela Peaceful Days de SHUGORO YAMAMOTO
Rinichi Yamamoto ( Kusaka )
Rinichi Yamamoto ( Kusaka )
Original Story by SHUGORO YAMAMOTO
Historia Original SHUGORO YAMAMOTO
I can show you some pieces from my collection.
Yamamoto le enseñará algunas piezas de mi colección.
I apologize for Yamamoto and Ishii. They will constrict you, - until we are safely into Italy.
Disculpen la presencia de Ishii y Yamamoto, pero la creo aconsejable para tenerles a raya hasta que crucemos la frontera con Italia.
Music by NAOZUMI YAMAMOTO
Música NAOZUMI YAMAMOTO
Yamamoto!
¡ Yamamoto!
It's Yamamoto!
¡ Es Yamamoto!
Yamamoto, excuse me, sir.
Yamamoto, disculpe, señor.
Yamamoto's still inside... and, uh, I've given the Frenchman the address of a very lovely young lady.
Yamamoto sigue adentro... y le he dado al francés la dirección de una bella joven.
Now, drop me at the American's hangar... then pop into Yamamoto's and see what you can do with this.
Déjame en el hangar del americano... luego ve al de Yamamoto y fíjate qué puedes hacer con esto.
YAMAMOTO Gaku tattoo artist Seikichi
Yamamoto Gaku
Theme Song "Lonely Butterfly" composed by Naozumi Yamamoto
Tema central : "Mariposa Solitaria", compuesta por Naozumi Yamamoto
Doesn't she look like Toyoko Yamamoto from 6th grade?
¿ No se parece a Toyoko Yamamoto de sexto curso?
Anyway, Toyoko Yamamoto is now in hospital with Pika-Don ( atomic bomb ) syndrome.
De todas formas Toyoko Yamamoto está en el hospital con el síndrome de Pika-Don.
This is Yamamoto.
Este es Yamamoto.
Yamamoto... do you wanna smoke?
Yamamoto... ¿ No quieres fumar?
Yamamoto is guilty too.
Yamamoto también tiene la culpa.
Tell me you're sorry... about what you did... with Yamamoto... and the other men.
Dime que lo sientes por todo lo que hiciste. Con Yamamoto y ese otro hombre.
Music composed by N. Yamamoto
Música de Naozumi Yamamoto.
Directed by Yamamoto Satsuo
Dirigida por Yamamoto Satsuo
Story by SHUGORO YAMAMOTO
Guión SHUGORO YAMAMOTO
So the Emperor has issued an Imperial Edict, calling your Lord Yamamoto to Kyoto.
Así que el Emperador ha emitido un edicto Imperial llamando a tu Señor Yamamoto a Kyoto.
I am... a ronin from Ushikubo in Mikawa Province Yamamoto Kansuke!
Yo soy... un ronin de Ushikubo, de la provincia de Mikawa ¡ Yamamoto Kansuke!
C'mon now, Yamamoto Kansuke let us drink up, and feel free to speak your mind.
Vamos, Yamamoto Kansuke bebamos, y siéntete libre para hablar con franqueza.
Nobusato, don't turn your back on this man... Yamamoto Kansuke!
Nobusato, no le des la espalda a este hombre... ¡ Yamamoto Kansuke!
Well, sir, that surely is the case but I was convinced by Yamamoto Kansuke that I was wrong.
Bueno, señor, seguramente sea así pero Yamamoto Kansuke me convenció de que estaba equivocado.
"Yamamoto Kansuke?"
"¿ Yamamoto Kansuke?"
Yamamoto Kansuke...
Yamamoto Kansuke...
She took my clothes, then went to see Yamamoto.
Se llevó mis ropas
Where?
Se fue a buscar a Yamamoto.