Yangban Çeviri İspanyolca
13 parallel translation
With yangban getting shot so often, it's only natural.
Con un yangban recibiendo un disparo tan a menudo, no es extraño.
Ehh... Must be another one of those wicked yangban.
Ehh... debe ser otro de esos malvados yangban.
People were saying... That on every full moon, some yangban dies.
La gente estaba diciendo... que en cada luna llena un yangban muere.
But... I also hear that if the stone Maitreya cries tears of blood, yangban start croaking left and right...
Pero... también escuché que si la piedra Maitreya llora sangre... los yangban empezarán a estirar la pata a diestra y siniestra.
If you see that as a pattern, slave hunters, yangban, slave hunters, yangban.
Si lo ves como patrón... cazadores de esclavos, yangban, cazadores de esclavos, yangban.
This kind of situation just calls for more yangban croaking, that's it.
Este tipo de situación sólo llama más a la muerte de yangban, es eso.
So, you're saying, the slaves are killing those yangban?
¿ Así que dices que los esclavos están matando a esos yangban?
Why would slaves be crazy enough to kill yangban?
¿ Por qué los esclavos estarían tan locos como para matar a los yangban?
Let me come with you when you go yangban hunting.
Déjame ir contigo cuando vayas a cazar un yangban.
Here... Think of that as a yangban's dirty skull, hold your breath... Four...
Mira... piensa que es el sucio cráneo de un yangban... aguanta la respiración... 4... 5... y...
Well, looked like a yangban from the court, all right.
Bueno, lucía como un yangban de la corte, ¿ cierto?
As if that wasn't enough.. My mother and sister were sold as a slave to the boarderside and I became slave to the one of the high Yangban ( nobles ) families
Como si eso no fuera bastante... mi madre y mi hermana fueron vendidas como esclavas... y yo me convertí en la esclava de una familia noble.
Be nobleman-like.
Como un yangban.