English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ Y ] / Yawn

Yawn Çeviri İspanyolca

403 parallel translation
I am trying to be patient, Klara. But it is the height of impropriety to yawn at the dinner table.
Estoy tratando de ser paciente, Klara... pero no hay mayor falta de educación que bostezar en la mesa.
It is the height of punctuality to yawn at the dinner table.
Es señal de puntualidad bostezar en la mesa.
As you spell it backwards, you stretch and yawn between each letter.
Al deletrearla hacia atrás, debe bostezar y desperezarse entre letra y letra.
Seeing you play shepherd to your Viennese shepherdess makes me want to yawn.
Su amor platónico por la vienesa me da ganas de bostezar.
Pardon the yawn.
disculpe que bostece.
Or will they yawn and say, " Oh, this was a bad performance.
O se aburrirán y dirán : "Oh, esta fue una mala actuación."
Between now and Christmas, when he jumps, I'd run a daily yawn.
De aquí a Navidad, la fecha en que quiere saltar, escribiría cada día.
- Every time I yawn, I'm scared I'll moo.
- Tengo miedo de mugir.
The ferns yawn and stretch.
Escondidos en la oscuridad, los helechos se desperezan.
Life is pleasant and a little dull, and night after night, we yawn, flick off the radio and go to bed.
La vida es agradable, un poco aburrida, y por las noches, bostezamos... apagamos la radio y vamos a dormir. CLÉRIGO ASESINADO EN CALLE PRINCIPAL
Tis now the very witching time of night, when churchyards yawn and hell itself breathes out contagion... to this world.
Es la hora embrujada de la noche. Bostezan los cementerios y el infierno mismo exhala su pestilencia al mundo.
- Mine's loaded too. But a real yawn.
- El mío es rico aunque aburrido.
Then God created man, just after dinner and in the middle of a yawn.
Entonces Dios creó al hombre, justo después de cenar, en un bostezo.
A strenuous grimace that terminates in a yawn.
Una mueca forzada que acaba en un bostezo.
I shall remain faithful until the big yawn do us part.
Te seré fiel, hasta que el gran bostezo nos separe.
Excuse my yawn.
Disculpe mi bostezo.
I yawn, and you yawn.
Bostezo y tú bostezas.
You'd laugh at the carnival of Venice, the exhibition in Barcelona, and the League of Nations. Don't yawn!
Ríete del carnaval de Venecia, de la exposición de Barcelona, y de la Sociedad de Naciones. ¡ No bosteces!
With a yawn, our sloth would gobble the world!
¡ Con un bostezo nuestro la pereza se tragaría el mundo!
Why are you so impressed by a yawn?
¿ Tanto te impresiona un bostezo?
You've made me yawn, too!
¡ Ud. me hace bostezar!
Don't yawn! Go make some coffee.
Me equivocas, hazte un café.
Methinks it should be now a huge eclipse of sun and moon and that th'affrighted globe did yawn at alteration.
Paréceme que deben eclipsarse el sol y la luna, y que el mundo aterrado se divide en dos partes.
- Methinks there should be now... a huge eclipse of sun and moon... and that the affrighted globe should yawn at alteration.
- ¡ Por qué no nos vamos? - Tendría que haber ahora... un gran eclipse de sol y de luna... y el orbe, horrorizado, tendría que abrirse con esta alteración.
If I were standing stark naked in front of Mr. Pollock, he'd probably yawn.
No te preocupes. Si estuviera desnuda delante del Sr. Pollock, lo más seguro es que bostezara.
You better give me a cup of coffee. I don't want to yawn in Mrs Miniver's face.
Dame un café o bostezaré delante de la Sra. Minniver.
You yawn.
Estás bostezando.
Why did he yawn then?
¿ Entonces por qué ha bostezado?
Why did you yawn Lajos?
¿ Por qué has bostezado, Lajos?
Did you yawn because you'r feeling good?
¿ Bostezó porque se sentía bien?
supposing if the kind Tóth is quite sure that he did not want to yawn at all.
Suponiendo que el amable Tóth esté seguro de que no quería bostezar.
Can't you do anything but yawn?
¿ Sabes hacer otra cosa que bostezar?
And it was just a set shot. doing nothing but in the middle of it. for some reason. I yawned a big enormous yawn. which. you know isn't the highest class of inventive acting. you know.
Era sólo un plano fijo, sin hacer nada pero a la mitad, por alguna razón, bostecé un enorme y gran bostezo, que, ya sabes no es la más alta clase de actuación inventiva, ya sabes.
And two days later. uh. when we were in a different location he came up and he said. "I like the yawn."
Y dos días después, cuando estábamos en una localización diferente vino y dijo :
A stifled yawn, a can of beer,
Un bostezo sofocado, una lata de cerveza,
Chained by an absurd terror, they only make us yawn with the puerilities known to the dullest clod.
Encadenados por un terror absurdo, sólo nos hacen bostezar Con las puerilidades conocidas por los terrones más aburridos.
Or maybe eat a little crow, when your performance gets a big yawn.
Y ver tu cara cuando tu actuación sea recibida con un bostezo
Yawn and stretch... and wipe from your eyes... the remains of sleep.
bosteza, extiende los brazos y limpia las pestañas cargadas de ese pegajoso humor que el sueño junta.
Why do I always yawn on Saturdays?
- ¿ Por qué siempre me aburro los sábados?
Listen... when I yawn like that, you know... you get the girl's attention at the cash register.
Escucha... cuando bostece así, ya sabes... atraes la atención de la chica de la caja registradora.
It's just like you to get me so worked up and then yawn and say it's bedtime.
Típico de ti. Empiezas una investigación gigantesca... y, una vez que me has hecho enfadar... bostezas y dices que te vas a la cama.
- What an enormous yawn.
¿ Estás cansado?
- What a fuss about a yawn.
Olvida el bostezo, no quiero dormir.
Frank, if I could yawn with my mouth closed, you'd have no idea how boring you really are.
Frank, si pudiera bostezar con la boca cerrada... no tendrías idea de cuán aburrido eres.
God knows when you might yawn and I would be needed to snap my fingers!
¡ Dios sabe cuándo podría usted bostezar y yo ser necesario para chasquear los dedos!
Adelheid,! Did I actually see you yawn?
¿ Acaso te vi bostezar?
The churchyards yawn.
"El cementerio es aquél".
SNEEZE AND DRIBBLE, YAWN AND SNORE...
Jamás vi un hombre así.
" When they yawn,
- No.
So bye-yum until the dawn as if you're about to yawn?
Como si fueras a bostezar
You sleep, you yawn.
Duermes, bostezas...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]