Yer Çeviri İspanyolca
1,006 parallel translation
I'll tell your missis about yer!
Dormiría de buena gana.
Quit yer hollerin'.
No grites tanto.
I can see by the look in yer eye and the way you're a-walkin'.
Lo veo por su mirada y su forma de caminar.
Go and jump in yer oil tank.
Vuelve a tu tanque de aceite.
You won't be cross if I tell yer?
¿ No te enfadarás si te las cuento?
- You saw'em, didn't yer? - Yeah.
Tú lo has visto, ¿ no?
She told me about that job and I'm warning yer.
Se lo advierto, ¡ manténgase alejado!
Where are yer?
¿ Dónde estás?
Mum, what d'yer think? There was a man with a barrow of flowers...
¡ Estaba el vendedor de flores...!
# The recipes ´ d fill yer hat #
Las recetas llenarían tu sombrero
Can't see a hand before yer face.
- ¡ Menuda noche! - Sí, no se ve nada.
Now, would ye mind gettin the train out in yer own good time, Mr. Moran? Seats!
Cuando le parezca oportuno, de la salida, Sr, Moran.
Now keep yer seats like the good, decent people you are. We're off!
Permanezcan sentados como buenas personas.
Take that piece of glass out o'yer eye.
Puede quitarse ese vidrio del ojo.
- All right, blast yer.
- Cuarenta libras. - Está bien, maldita sea.
'Olding out on me, were yer?
¡ Me querían pagar de menos!
I knew I was being soft with yer.
¡ Sabía que no estaba pidiendo suficiente!
I'll give yer something to dream about, mister.
Esto es lo que tengo en contra de ella, amigo.
Intrepid was damaged yesterday.
El "Intrépido" fué dañado yer.
Right, get yer picks and shovels.
¡ Coged los picos!
I've got a } ob for yer.
¡ Y las palas!
Not only water in that dry lake, but you oughta see the trout - the size of yer feet.
No sólo el agua en ese lago seco, pero que deberías ver el truchas - el tamaño de yer pies.
Now pick up yer... pea shooter and let's get movin'!
Ahora coje tu... tiraguisantes y movámonos!
Well then, Doc Holliday's yer man!
Bueno, entonces Doc Holliday es su hombre!
So fill up yer glasses and join in the song, the law's right behind you and it won't take long.
Así que levántese las gafas y únase a la canción, la ley está de su parte y no llevará mucho.
Looks like you was explaining, hand over yer gun!
Parece que estabas explicando con una mano en la pistola!
Appreciate yer feelings Doc, but I can't let ya.
Aprecio sus presentimientos, Doc, pero no puedo dejarle.
YOU inform them, if you don't it'll be on yer own'ead!
Informar a ellos. Si no hace nada será a su propio riesgo.
There's gratitude for yer!
No hay gratitud por yer!
Yer'd better get up.
Será mejor que te levantes.
The alarm's gone off, yer know.
El despertador ha sonado.
- Clock's not fast, yer know.
- El reloj no va adelantado, ¿ sabes?
Shut yer stinkin'mouth.
Cierra la puta boca.
And have I to tell yer why?
No. ¿ Y tengo que decirte por qué?
For one thing, you've to be able to read and write before they set yer on.
En primer lugar, tienes que saber leer y escribir para que te acepten.
- What do yer mean?
- ¿ Qué quieres decir?
- How long d'yer think that's gonna take?
- Caminar. - ¿ Cuánto crees que te va a llevar?
" You'll have to keep yer eyes open now.
" Tendrás que tener los ojos bien abiertos.
He'll take yer breath if you're not careful ".
Te quitará hasta la respiración si no tienes cuidado. "
- I told yer it wouldn't take me long.
- Ya le dije que no tardaría mucho.
How many times d'yer want telling'where to put that bag?
¿ Cuántas veces te tengo que decir dónde poner esa bolsa?
Yer clumsy young bugger!
¡ Granujilla torpe!
What yer tryin'to do?
¿ Qué quieres hacer?
Now, will yer?
¿ Lo harás?
You won't, will yer?
Di que no.
( Dillon )'And bring that bucket you have with ya.' The one ye have stuffed under yer belt.
Y traete esa botella.
Will ye put those fish in the train, and stop yer gab?
¿ Quieres cargar este pescado y dejar de parlotear?
Two o'yer?
¿ Son dos?
I'm not talking to two o'yer.
No hablaré con dos.
- Won't yer?
- ¿ No lo harás?
- Where are yer gonna work?
- ¿ Dónde vas a trabajar?