English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ Y ] / Yerba

Yerba Çeviri İspanyolca

458 parallel translation
It's like the weeds you can't pull out.
Es como yerba mala que no se puede arrancar.
The time will come when you and I will go out on a summer evening when the grass is fresh and the clouds white, as if they'd just been washed.
cuando llegue el día, saldrémos tú y yo a pasear en una noche de verano cuando le yerba esté fresca y las nubes blancas, como si acabaran de lavarlas.
Not at all, look out there in the reeds
Nada de eso, parece que Takezo esta allí tras la yerba
This darn hay is driving me nuts. Sorry. I felt kind of itchy.
Perdone, pero la yerba del campo me da un picor terrible.
Don't cry, "Chipotle". I'll give you weed so you sleep...
No puje, Chipotle, no puje, que le voy a dar su yerba pa'que se quede dormidito.
From George Frederick Handel a choral work, See The Conquering Hero Comes. From the public, his name for a flower, Sweet William. From the Scots, his name for a weed, Stinking Billy.
"Ahí vienen los héroes conquistadores", del público, su nombre para una flor, "Dulce William", de los escoceses, su nombre para una yerba, "Apestoso Billy".
Ay, but "While the grass grows..."
Sí, pero, "mientras nace la yerba, el caballito se morirá de hambre..."
- The lawn looks good. How do you do it?
- La yerba está preciosa, ¿ cómo lo has conseguido?
"Jealousy is the stinkweed in the garden of life."
" "Los celos son la yerba mala en el jardín de la vida".
We just know that the young people, if given the chance, would rather be playing baseball and football than fighting and smoking pot.
Estamos convencidas de que los jóvenes prefieren jugar al béisbol o al fútbol que pegarse y fumar yerba.
Pretty good grass.
Muy buena yerba.
He almost eats grass.
¡ No come yerba no sé ni cómo!
All they ask is keef and each other.
Sólo quieren fumar yerba y estar juntos.
You guys lookin'for some grass, maybe?
¿ Buscan algo de yerba quizás?
I said, "You guys lookin'for some grass?"
Les dije : "¿ Buscan algo de yerba?"
The grass famine is finally over!
¡ AI fin se terminó la hambruna de yerba!
Acid, grass, look at this chunk of hash.
Acido, yerba, mira cuánto hachís.
Never screwed on grass before?
¿ Nunca lo hiciste con yerba?
So I said screw'em, and I started pushing grass.
Me dije que les den, y empecé a vender yerba.
No law against selling dope... dope's not a crime.
De repente vender yerba ya no es un delito.
Say, give me another one of those joints.
Bebé, dame otra yerba.
We were in Hawaii and I'd gotten busted for having a little pot in my car.
Estábamos en Hawai me habían arrestado por tener un poco de yerba en el coche.
The rain-soaked ashes... the bed of grass... and a discarded piece of Chinese fabric... all confirmed Dersu's words.
El tejado de fresno batido por la lluvia... la cama de yerba... y un pedazo roto de tela china... todo confirmaba lo que dijo Dersu.
- Cut grass.
- Cortar yerba
The booze, the pill, the grass... the fifty dollar an hour analyst...
La bebida, las píldoras, la yerba... El psiquiatra de a 50 dólares la hora...
Grass!
¡ Yerba!
My grass.
Mi yerba.
You've cooked half my stash!
¡ Cocinaste la mitad de mi yerba!
It's good weed.
Buena yerba.
If anybody has blow in this town, my man will.
Si alguien tiene yerba en esta ciudad, es mi hombre.
And toking on some ganja, Rossan, right here.
Y en el humo de la yerba, Rossan.
Get the ganja, man.
Trae la yerba, viejo.
Get the ganja.
La yerba.
The vouchers you had to change in their grocery, they paid us with herb, sugar, for a pair of sandals they charged us five pesos,
Los bonos había que cambiarlos en la proveeduría, nos pagaban con yerba, con azúcar, un par de alpargatas nos las cobraban cinco pesos,
Interested in some really good shit?
¿ Te interesa yerba realmente buena?
Smoke a little herb.
Fumas un poco de yerba.
Well, thanks for the weed.
Gracias por la yerba.
What brings you here?
- Creí que estabas muerto. - Yerba mala nunca muere.
- God of it has taken them the whole herb to the sky.
- Dios de los ha llevado toda la yerba al cielo.
Ain't the truth, isn't it?
- Es mi yerba, amigo.
I don't want to wonder who put the grass in the old drawer.
No quiero empezar a pensar ¿ quién puso la yerba en el viejo cajón?
Every time I ever got fucked buying weed, the same thing.
Cada vez que me jodieron comprando yerba, fue lo mismo.
I still had a connection, which was insane'cause... you couldn't get any weed anywhere then.
Todavía tenía una conexión, lo cual era una locura porque... no podías conseguir yerba por ninguna parte.
Every time I bought some weed I was buyin'for four or five people.
Cada vez que compraba yerba, estaba comprando para cuatro o cinco personas.
She agreed and we kept the same arrangement as before - ten percent and free pot for me... if I helped her that weekend.
Ella estuvo de acuerdo y mantuvimos el mismo tipo de arreglo : Diez por ciento y yerba gratis para mí... si la ayudaba ese fin de semana.
She was sellin'a brick of weed and didn't wanna go to the buy alone.
Tenía un kilo de yerba para vender y no quería ir sola.
She doesn't wanna walk around alone with all that weed.
Ella no quiere andar sola con toda esa yerba.
You're goin'to the train station with the weed on ya?
¿ Vas a la estación de tren con la yerba encima?
I'm carryin'the weed in a carry-on bag.
Yo tengo la yerba en un bolso de mano.
If I may use a gardening simile here, if his entire family may be likened to a compost heap and I think they can then Gerald is the biggest weed growing out of it.
Metaforicamente hablando : Si su familia fuese una mezcla de abonos lo cual así considero, Gerald sería la mayor mala yerba que crecería con ese abono.
They wouldn't have grass.
No tienen yerba.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]