You'll be back Çeviri İspanyolca
6,140 parallel translation
I hope this means you'll be back.
Espero que esto signifique que regresarás.
So eventually, you'll be back to work full-time.
Con el tiempo, volverá a trabajar a tiempo completo.
We'll be back monday to help you get started on things.
Volveremos el lunes a ayudar a empezar a trabajar en las cosas.
If I find out you killed me, I'll be back to return the favor.
Si averiguo que me has matado, volveré a devolverte el favor.
You'll be back tomorrow.
Estarás de vuelta mañana.
You'll be back to teaching in two days.
En dos días regresas con tus alumnos.
We'll be back for you!
¡ Volveremos a buscarte!
You'll be back.
Estarás de vuelta.
I'll be back to relieve you when your shift is over.
Volveré para aliviar cuando su turno ha terminado.
They'll be here whenever yöu come back.
Estarán aquí cuando vuelvas.
When you get your monster to behave, we'll be back.
Cuando consiga que su monstruo se comporte, volveremos.
Vivian, I'll be back to collect you for your check-up.
Vivian, volveré por ti para un chequeo.
We accept credit and debit cards, or you can come back tomorrow, but you'll be charged parking fee.
¿ Y si no tengo plata? Puede cancelarlo con tarjeta de crédito, débito o venir otro día, pero se le va a cobrar el estacionamiento.
So you'll be back.
Así que vas a volver.
But I think you should do it across your back,'cause it'll be real pretty-like right there.
Háztelo en la espalda, te quedara muy bonito.
Oh, sh... But I'm sure you'll be asking your security the moment I've turned my back.
Pero estoy segura de que va a preguntar a su seguridad en el momento en que me dé la espalda.
I did what I did so that every time you think about screwing that piece of trash, all you'll be able to see is me on the floor with my eyes rolled back in my head.
Hice lo que hice para que cada vez que pienses en tirarte a esa basura, todo lo que seas capaz de ver sea a mí en el suelo con los ojos salidos de las órbitas.
- I'll be back for you. - [Elevator bell dings]
Volveré a por ti.
Now that you're back, I expect you'll be spending more time with the church.
Ahora que estás de vuelta, espero que pases más tiempo con la iglesia.
Give it a year, you'll be back in this place, asking me for tricks of the trade.
Dale un año, volverás a este lugar, - preguntándome por los trucos para trapichear.
I'll be back on my feet before you know it.
Estaré en forma antes de que te des cuenta.
D'you know when he'll be back?
¿ Sabe cuando volverá?
You'll be giving power back to the Nemeton.
Le volveréis a dar poder al Nemeton.
Ask her to explain to your employees you'll be back in a few days.
Dígale que le diga a sus empleados que volverá en pocos días.
You'll be back here by then.
Estarás aquí otra vez.
Guy his age, have to be sure you'll knock him out or he might fight back.
Alguien de su edad contraatacaría si supiera que pueden lastimarlo.
You'll be back, right?
¿ Vas a regresar cierto?
You'll be back in a weave, singing while sucking dick.
Estarás de vuelta sobre la ola. Con la cara abajo y el culo arriba.
You'll be back to your old doll collection shortly.
Volverás con tu vieja colección de muñecas en breve.
You'll be a millionaire, when he comes back.
Serás millonaria, cuando él regrese.
- I promise you'll be paid back.
- Te prometo que lo recuperarás.
If you give my daughter back to me now, that'll be the end of it.
. Si vuelvo a mi hija ahora,. todo termina aquí.
You think you'll still be in their lives, when they go back to Manhattan, or Moscow, or wherever it is they're from?
Crees que aún estarás en sus vidas, cuando vuelvan a Manhattan... o Moscú, ¿ o al sitio de donde vengan?
Do you know when he'll be back?
¿ Sabe cuándo va a volver?
I'll be back for you shortly.
Volveré por ti enseguida.
I'll be back this evening to pick you up.
Volveré esta tarde a recogerte.
In case you need to come and go. I'll be back around 7 : 30.
- Regreso cerca de las 7 : 30.
Can you tell me when you'll be back?
¿ Puedes decirme cuándo regresarás?
I'll be back to see you as soon as I can.
Volveré a verte en cuanto pueda.
We'll be here when you come back.
Estaremos aquí cuando vuelvas.
You get lost, I'll be here to get you back home.
Si te pierdes, estaré aquí para traerte de vuelta a casa.
Do you know when he'll be back?
¿ Sabes cuándo va a volver?
You'll be back in the horse tomorrow.
Estarás de vuelta en el caballo mañana.
If I seal this, you'll never be able to come back on this plane.
Si robo esto, nunca serás capaz de volver en este plano.
You'll be back on your feet in a few hours.
Volverás sobre tus pasos en unas horas.
You'll be driven back to New York tonight.
Te llevarán de vuelta a Nueva York esta noche.
You'll be back up there.
Volverá allí.
You'll be back at work soon.
Volverás al trabajo pronto.
If I ever catch you near camp, we'll be back here.
Si alguna vez te cojo cerca del campamento, volveremos aquí.
You'll be able to get back to your exercise routine before too long.
Serás capaz de volver a tu rutina de ejercicios en poco tiempo.
I'll be back to check on you.
Volveré a ver cómo estás.
you'll be fine 927
you'll be okay 222
you'll be alright 46
you'll be late for school 19
you'll be missed 18
you'll be all right 377
you'll be late 57
you'll be surprised 28
you'll be safe 116
you'll be sorry 73
you'll be okay 222
you'll be alright 46
you'll be late for school 19
you'll be missed 18
you'll be all right 377
you'll be late 57
you'll be surprised 28
you'll be safe 116
you'll be sorry 73