You'll be killed Çeviri İspanyolca
351 parallel translation
I'll be killed first... but I'll wait for you if I can... so we can go to him together.
Me matarán primero... pero te esperaré si puedo... para que podamos ir juntos hasta donde está Él.
If I leave you now, I'll be killed.
Si me marcho, me matarán.
We're taking it. If you're killed, I'll be free.
Si mueres tú, seré libre.
All right, then you'll be killed.
- Entonces morirás.
DAN, MAYBE YOU'LL BE KILLED!
¡ Dan, tal vez te mate!
You'll be killed!
Te matarán.
- You'll be killed!
- ¡ Morirá!
If you've let him be killed, I'll shoot the lot of you, every last man of you.
Si dejáis que muera o mataré a todos.
You'll be killed.
Se matará.
You'll be killed.
Te matarán.
You'll be glad to know i killed dimitrios makropoulos.
Les alegrará saber que he matado a Dimitrios Makropoulos.
Tony, you're going way and maybe you'll be killed, and I've got the mumps just like a baby.
Tony, te marchas y quizás mueras y tengo paperas como un bebé.
Kill the Japs, even if it means you'll be killed 10-to-1, 20-for-1.
Maten a los japoneses, aunque por cada uno maten a 10 de los nuestros.
But until I do know, I must keep you away from the others... and if necessary... I'll make an end in the only way that we know that a Vorvolaka can be killed.
Pero hasta que lo sepa, la mantendré separada de los demás... y si es necesario... acabaré con esto, del único modo que se puede matar a la Vorvolaka.
I don't want to be killed by you, but I'll do it.
No quiero que me mates, pero lo haré.
You'll be tried as a sane murderer, convicted as a sane man, and killed in the electric chair for your crime.
Será juzgado como un homicida cuerdo condenado como un hombre cuerdo y lo ejecutarán en la silla eléctrica por su crimen.
" You've killed, and you're damnation and eternally damned you'll be!
John,
They'll make you be shot or killed in a bombardment!
¡ Harán que te fusilen o que te maten en cualquier bombardeo!
You'll either be killed or kill yourself.
Te matarán o te matarás tú mismo.
The boy is condemned, he's about to die.. and you'll be the one who killed him.
El muchacho está condenado, va a morir... y serás tú quien le ha matado.
You'll be the sixth D'Ascoyne that I've killed.
Será el sexto D'Ascoyne que haya matado.
- You mean he'll be killed?
¿ Fue asesinado?
Do you know we'll all be killed if anybody finds out she's here?
Si alguien se entera de que ella está aquí, nos matarán a todos.
You've got to get us out of here or we'll all be killed.
Deben sacarnos de aquí, o nos matará a todos.
- lf you make a noise, they'll all be killed. There's a gun covering every one of them.
Un ruido y estarán todos muertos.
We'd move to a village without beasts who'll take you to be killed.
Y nos iríamos a vivir a un pueblo donde no hubiera bestias que te llevasen al matadero
You'll be killed.
Te matará.
Well, providing nobody's been killed, It'll be a long time before you'll see the sun again.
Puesto que no hay muertos, pasarás mucho tiempo sin ver la luz del sol.
You'll recall that Antony, believing Cleopatra to be dead killed himself with his own sword.
Recordarán que Antonio, creyendo que Cleopatra estaba muerta se mató con su propia espada.
- You'll be killed.
- Le matarán.
Don't you aim at me, you'll be killed.
No me apuntes a mí, te puedo matar.
And then you'll be killed.
Y luego te matarán a ti.
You'll be killed if they find you in the City of Women. You must leave!
Lo matarán si lo encuentran en la Ciudad de las Mujeres. ¡ Debe irse!
It's my duty to warn you! You'll be killed!
Es mi deber advertirles, ¡ les van a masacrar!
Please go, you'll be killed!
Por favor, ¡ te matarán!
Don't be crazy, you'll be killed.
No seas loco, te vas a matar.
But you'll be killed.
Pero os matarán.
You'll merely know that you're going to be killed at midnight.
Apenas sabrá que lo matarán a medianoche.
If you keep quiet, Johnny'll be killed.
Si no hablas, matarán a Johnny.
If you want to die, you'll kill, or be killed, but if you want to live, you'll surrender.
Si quieres morir, matas o te matan. - Pero si quieres vivir te rindes.
If I am to be killed, and the only way you'll get out of here is by killing me, you'll both go to the gallows.
Si he de morir y para escapar deben matarme, los ahorcarán a los dos. No pienso escucharle.
Yes, well, you see, you were reported killed in an air raid almost a year ago, and it'll be a fearful mess to untangle.
Sí, usted fue dada por muerta en un ataque aéreo hace casi un año, y va a ser difícil desenredar el embrollo.
Hey, get moving or you'll be killed!
¡ Oye! ¡ Muévete o te matarán!
You'll be killed, you know that!
¡ Te matarán y lo sabes!
You'll be killed.
- ¡ No! Te matarán.
You'll all be killed.
Todos ustedes serán asesinados.
Well, if you stay here, you'll... Either you'll have another murder on your hands, or you'll be killed.
Bueno, si te quedas aquí, o tendrás otra muerte en tu haber o te matarán.
You'll be captured, killed, or frozen to death.
Serás capturado, asesinado o morirás de frío.
And if someone does get killed, it won't be me. I'll be the one to tell you.
Sí. Y si matan a alguien, no será a mí. Yo sere quien te lo diga.
You'll be killed if they find you.
Te matarán si te encuentran.
First sign of treachery, you'll be killed.
Quien me traicione, será ejecutado.
you'll be fine 927
you'll be okay 222
you'll be alright 46
you'll be late for school 19
you'll be all right 377
you'll be missed 18
you'll be safe 116
you'll be surprised 28
you'll be great 74
you'll be sorry 73
you'll be okay 222
you'll be alright 46
you'll be late for school 19
you'll be all right 377
you'll be missed 18
you'll be safe 116
you'll be surprised 28
you'll be great 74
you'll be sorry 73