You're all set Çeviri İspanyolca
698 parallel translation
Now you're all set.
Ahora estás listo.
You're a gentleman and ought to set an example of courage to all those deaf people. Not turn tail and sneak out of the world!
¡ Debería ser un ejemplo de valor para otros sordos, y no romper sus piernas y su cuello y ser débil!
It's a cinch. You're all set. I'll leave word tomorrow.
Mañana ya hablaré con nuestro director, Ben Berand.
NOW YOU'RE ALL SET, BIG BOY.
Ya estás listo, grandullón.
- You're all set.
- Ya está listo.
Well, I see you're all set.
Veo que está todo listo.
- Huck, it looks like you're all set.
- Huck, creo que tendrán trabajo.
They're all yours. You've set them against their father, you've modeled them to your taste.
Tú les has vuelto en mi contra, les has moldeado a tu gusto.
Joe, you're all set.
Joe, estará preparado.
We're all ready to start celebrating as soon as you set the date for that wedding.
Pues elige la que quieras, pero que no pase de mañana.
We're all ready to start celebrating as soon as you set the date for that wedding.
Nos pondremos a celebrar en cuanto pongáis fecha a la boda.
Marta, you're all set.
¡ Marta! Todo listo.
It's all set, you're in!
Vas a tocar.
You're all set?
¿ Preparado?
You're all set.
Lo tendrás
- Wait a minute, don't tell me you've forgotten we're all set for Berlin tomorrow morning?
Un momento. Se olvida de que teníamos que ir a Berlín mañana.
Well, you're all set for tonight anyway. I get off at High Creek, Indiana.
Bien, solucionado, yo me bajo en Highcreek, Indiana.
Then we can pick it up from there and you're all set.
Entonces ya podremos retirarlas y estará todo listo.
All you need is a baseball diamond and a football field, a playground and eight other guys, and you're all set.
Todo cuanto necesitas es un campo de béisbol un campo de fútbol, un patio y otros ocho chicos y estarás listo.
- You're all set, I'm gonna go.
- Ya está claro, yo me voy.
You're all set.
Bien, todo está listo.
- So you're all set for the Marlowe match?
¿ Estás preparado para boxear con Marlowe?
You're all set to clip me one, aren't you?
Estás listo para darme un puñetazo, ¿ no?
Now you're all set for the morning.
Que tenga una buena mañana.
We're all set, Wilbur. You got the boat...
Estamos preparados.
It's all set down there. They're ready for you.
Todo está preparado para tu llegada.
Thank you. We're all set.
- Muchísimas gracias.
That's the truth. You're set of values is all wrong.
Tu ley no puede ser la mía porque es falsa.
I'm afraid you're forgetting all the action we've set for this.
Se te olvidó la acción que le dimos a esto.
You're all set, Slade.
Todo en orden, Slade.
I don't care if you're brother and sister or aunt and uncle. Music all set?
No me importa si son tu hermano y hermana, o una tía y tu tío. ¿ Todo el equipo de música?
Well, you're all set to shove off, huh?
Estabas a punto de salir, ¿ no?
Now we're all set to make real dough, you want to quit.
¿ Por qué no dice que no quiere hacer más de lo que es su obligación?
You sound as if you're all set to join the Americans yourself.
Parece que estás listo para unirte a los estadounidenses.
- You're all set, Dunnigan.
- Listo, Dunnigan.
You're all set, honey.
Lo tienes todo arreglado, querida.
So if he asks you, we're all set.
Si te lo piden, todo estará bien. ¿ Te das cuenta?
- No, you're in with us. All set, Eileen?
- No, vienes con nosotros. ¿ Lista, Eileen?
No, you're all set.
No, todo en orden.
Well, now you're all set to sing for me, for your sister and our wedding,...
Bueno, y ahora que está todo arreglado, a cantar para mí, tu hermanita, y el casorio,
Lina, you're all set.
Lina, ya lo tienes solucionado.
You're all set?
¿ Te ha ido bien hoy?
The only way I can figure it is you're my competition, and you're all set.
Creo que fue porque eres mi competencia y tienes dónde ir.
You're all standing out here all set to crucify somebody. You're all set to find a scapegoat. You're all desperate to point some kind of a finger at a neighbor.
¡ Queréis crucificar a alguien... encontrar un chivo expiatorio... desesperados por señalar con el dedo a un vecino!
That's great, you're all set, then.
Genial, entonces tienes todo arreglado.
You're all set now, Annie.
Ya está todo, Annie.
You're all set, miss powell.
Esta todo bien Srita. Powell.
You're all set.
Ya está.
You're all set.
Ya está todo dispuesto.
Well, I guess you're all set here.
Bueno, todo está listo aquí.
You win, we're all set.
Usted gana. Estamos de acuerdo.
you're all mine 16
you're all clear 18
you're all i've got 43
you're all i have left 22
you're all going to die 16
you're all done 27
you're all grown up 36
you're all good 25
you're all right 945
you're allowed 16
you're all clear 18
you're all i've got 43
you're all i have left 22
you're all going to die 16
you're all done 27
you're all grown up 36
you're all good 25
you're all right 945
you're allowed 16