You're doing Çeviri İspanyolca
41,800 parallel translation
Well, I just wanted to check in and see that you're doing okay.
Bueno, sólo quería reportarme. Y ver que te va bien.
No, no, no, you're not doing that.
No, no vas a hacer eso.
- Can I see what you're doing?
- ¿ Puedo ver lo que haces?
I wanted to ask you. Do you think that your son's live streaming project is kind of taking away from the artists, and the work they're doing here?
Quisiera preguntarle si cree que el proyecto de streaming en vivo de su hijo les resta mérito a los artistas y la obra que presentan aquí.
Look me in the eyes and tell me you're doing everything you can to find David's killer.
Míreme a los ojos y dígame que está haciendo todo lo que puede por encontrar al asesino de David.
We're doing everything in our power to bring her back safely to you.
Hacemos todo en nuestro poder Para traerla de vuelta a salvo.
You're always doing such fun stuff, Kate.
Es que tú siempre te diviertes mucho, Kate.
You're doing so good.
Vas muy bien.
I don't know if you've heard, but they're doing a spin-off of one of my...
No sé si sabías pero harán una nueva serie de mi...
You're doing a great job.
Estás haciendo un gran trabajo.
What is it you're doing?
¿ Qué haces?
How're you doing?
¿ Cómo estás?
Yeah, well, you're not doing it.
Pues no lo estás haciendo.
You honestly derive no sense of purpose... from what we're doing?
¿ En serio no entiendes la importancia... de lo que hacemos?
What the fuck do you think you're doing?
¿ Qué coño crees que haces?
What're you doing?
¿ Qué estás haciendo?
So anyways, what are you gonna be doing while you're here?
De todas formas, ¿ Qué vas a hacer mientras estás aquí?
You're not doing it for money?
¿ No lo estás haciendo por dinero?
You do not know what you're doing!
¡ No sabes lo que estás haciendo!
- You do not know what you're doing, stop it!
- No sabes lo que estás haciendo, detente!
You do not know what you're doing.
No sabes lo que estás haciendo.
Just keep doing what you're doing.
Solo sigue haciendo lo que estás haciendo.
Just keep doing what you're doing.
Sigue haciendo lo que estás haciendo.
Holly, you're not doing meth again, right?
Holly, no estás consumiendo metanfetaminas de nuevo, ¿ verdad?
Don't look at me and smile when you're doing it.
No me mires sonriendo mientras lo haces.
I... I don't mean to, you know, interrupt your seething or whatever it is you're doing over here, but I just got in a little argument with my friend and he starts talking some serious shit about you.
No pretendía interrumpir tu momento de furia o lo que sea que sea, pero estábamos discutiendo con mi amigo, y él comenzó a decir verdaderas barbaridades sobre ti.
You're doing this, but you can stop.
Estás haciendo esto, pero puedes parar.
Hey. How're you doing?
Oye. ¿ Como estas?
Anything you're not physically capable of doing?
¿ Algo que no sea físicamente capaz de hacer?
Just around the corner there you got a beautiful view of the car park... The only thing that happens there is America's finest come in, they shine their lights around like they're doing something and then, they just drive off and I do shit.
Justo a la vuelta de la esquina hay una hermosa vista del aparcamiento la única cosa que sucede allí es el más fino de América viene adentro, brillan sus luces como si estuvieran haciendo algo.
You're doing not too bad yourself.
Tú no estás tan mal.
In this city, every hotel, every concierge, every driver, they know what you're doing and when you're doing it.
En esta ciudad, cada hotel, cada conserje y chófer, saben lo que estas haciendo y cuando lo estas haciendo.
- What do you think you're doing?
- ¿ Qué crees que haces?
You're like a Mexican ninja. What are you doing?
Eres como un ninja mexicano.
Slivko, do you know what you're doing back there?
Slivko, ¿ sabes lo que haces ahí? ¡ Sí!
That's good, you're doing it.
Eso es bueno, lo estás consiguiendo.
Billy, you're doing it.
Billy, lo estás consiguiendo.
You don't know what you're doing!
¡ No sabes lo que estás haciendo!
I don't know what you're doing Friday, but if you're free, maybe, just maybe, you would be available to...
No sé qué haces el viernes, Pero si estás libre, quizás, sólo quizás, podrías estar disponible para... ¿ Aaron?
What're you doing here?
- ¿ Qué hace aquí?
Killing my wife is what you're doing. No.
- Lo que hace es matar a mi mujer.
You're doing great. You're doing great.
Lo estás haciendo muy bien.
I don't know who you are, or why you're doing this.
No sé quiénes son ustedes, ni por qué hacen esto.
Do you know what you're doing?
¿ Sabes lo que haces?
You're doing the wrong thing!
¡ Estás cometiendo un error!
I care about you and I care about Jeff and you're going to frickin screw us all by doing this.
Me preocupo por ti y me preocupo por Jeff. Y vas a jodernos a todos haciendo esto.
We're doing something unusual and I can't have you screwing it up.
Estamos haciendo algo inusual, no puedo dejar que metas la pata.
You're doing great.
Vas bien.
Is that really so different than what you're doing on the top floor?
¿ Es tan distinto a lo que haces en el último piso?
But if you look deep down at the better part of yourselves... you'll know we're doing the right thing.
Pero si miran muy dentro de la mejor parte de ustedes... sabrán que estamos haciendo lo correcto.
I haven't even asked how you're doing.
Ni siquiera pregunté cómo estás.