You're doing a great job Çeviri İspanyolca
369 parallel translation
This is the biggest story to ever hit this town, you're doing a great job.
, es la historia más grande que ha ocurrido aquí. No, Hal, no.
Yes, sir, you're doing a job. A great job.
Si, señor, estas haciendo un gran trabajo.
You're doing a great job.
¿ Y para eso me pega?
- You're doing a great job, Colonel.
- Está haciendo una gran labor, coronel.
- I don't care who he is. - You're doing a great job.
- No me importa quién sea.
You're doing a great job.
Estás haciendo un trabajo excelente.
You're all doing a great job, honey, uh...
Lo estáis haciendo muy bien.
Oh, I think you're doing a great job, so far.
Oh, creo que estás haciendo un gran trabajo.
"You're doing a great job"?
¿ Que nos feliciten?
Well, it's great to be here, cos you're doing such a wonderful job, all of you.
Es un placer oír eso, estás haciendo un trabajo maravilloso.
I'd just like to say, you're doing a great job.
Solo quisiera decir que estáis haciendo un gran trabajo.
Well, you're doing a great job of that.
Bien, ustedes están haciendo un buen trabajo en eso.
- [Laughter] - You're doing a great job.
- Estás haciendo un gran trabajo.
That's great. You're doing a good job.
Nosotros seguimos nuestro camino
You're doing a great job for me here, but I have a special assignment for you.
Están trabajando muy bien aquí, pero les tengo un trabajo especial.
- You're doing a great job.
- Es un trabajo estupendo.
Maybe it doesn't mean much, but I think you're doing a great job.
Tal vez no signifique mucho, pero creo que haces muy buen trabajo.
You're doing a great job.
Te estás luciendo, amigo.
Well, you're doing a great job, Alvin Newcastle.
Pues Io hace estupendamente, Alvin Newcastle.
You're doing a great job here.
Estás haciendo un gran trabajo aquí.
- I think you're doing a great job.
Lo estás haciendo genial. - ¿ Tú crees?
Good to see you. You're doing a great job and I want you to know that.
un gusto de verte muy buen trabajo solo quería que lo sepas manténganse así muchachos
I've been looking all over for you. Help me haul this fool home. You're doing a great job.
te he estado buscando por todos lados ayúdame a llevar a este tonto a su casa estás haciendo un gran trabajo
- Thank God! You're doing a great job.
- Hacéis un buen trabajo.
You're doing a great job with the Heartbeats.
Estas haciendo un gran trabajo con los "The Heartbeats".
You're doing a great job.
Lo haces muy bien.
Steve, you're doing a great job, but do you think you could look a little more carpenteresque?
Steve, haces un excelente trabajo pero, ¿ podrías vestirte un poco más como carpintero?
You're doing a great job!
Lo siento.
Mike, don't be bummed, you're doing a great job.
Mike, no estés triste, lo haces muy bien.
Meghan, you're doing a great job.
Meghan, lo estàs haciendo muy bien.
I'm sure you're doing a great job.
Estoy seguro de que que está haciendo un gran trabajo.
And you're doing a great job.
Y estás haciendo un gran trabajo.
I mean, you're doing a great job.
O sea, estás haciendo un gran trabajo.
You're doing a great job.
Está haciendo un gran trabajo.
You're doing a great job.
Estás haciendo un gran trabajo.
Don't let him rattle you, James. I think you're doing a great job.
No aflojes, creo que haces un buen trabajo.
You're doing a great job.
Lo estás haciendo muy bien.
You're doing a great job as acting chair, but we need a permanent CEO now.
Eres un buen consejero en funciones, pero necesitamos uno permanente.
I think you're doing a great job. I love the new format.
El barrio sigue tan amistoso como siempre.
Well, I think you're doing a great job.
Bien, pienso que estás haciendo un gran trabajo.
I think you're doing a great job too.
Creo que tambien esta haciendo un buen trabajo.
All right. You're doing a great job, incidentally.
Por cierto, estás haciendo un gran trabajo.
You're doing a great job. Some grown women can't hang in there like that.
Hay mujeres maduras que no aguantan lo que tú.
I HATE TO INTERRUPT HERE BECAUSE YOU'RE DOING A GREAT JOB AND WE WANT TO HEAR MORE ABOUT YOUR DAY.
Detesto tener que interrumpirte porque lo estás haciendo muy bien, y queremos escuchar más sobre tu día.
You're doing a wonderful job. That's great.
Lo estás haciendo muy bien.
You're kicking ass, doing a great job for me. But I'm worried about you because...
Te estás dejando los cuernos, y me estás ayudando mucho, pero estoy preocupado por ti, porque...
You're doing a great job!
¡ Hacen un gran trabajo!
- I'm sure you're doing a great job.
- Seguro que haces un buen trabajo.
You know, Val, you're doing a great job as editor.
Ya sabes, Val, estás haciendo un gran trabajo como editor.
They're really cheering tor you. You're doing a great job.
Te están pidiendo a ti.
I'm sure you're doing a great job.
¡ La tengo!