English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ Y ] / You're going to be ok

You're going to be ok Çeviri İspanyolca

157 parallel translation
Ok, you're going to be spending a lot of time alone.
Bien, va a pasar mucho tiempo sola.
Okay Vergisson, show me what you're going to do when you will be at the shooting range.
Ok Vergisson, muéstreme lo que vas hacer cuando esté en el polígono de tiro.
Scotty. You're going to be Ok.
Scotty, vas a estar bien.
- Sure you're going to be OK?
- ¿ Seguro que estarás bien?
I promise you're going to be OK tonight, my hand to God.
Te prometo que vas a estar bien. Lo juro por Dios.
- You're not going to be burdened.
Mira, no voy a molestarte, ¿ OK?
You ´ re going to be OK, Raph.
Estarás bien, Raph.
Right away, sir! You're going to be OK, Harry.
Te pondrás bien Harry.
Sam, you're going to be great. OK?
Sam, lo vas a hacer genial.
You're going to be OK.
No te va a pasar nada.
You're going to be OK.
Te pondrás bien.
You're going to be ok, Jake.
Te vas a mejorar, Jake.
You're going to be OK.
Verás cómo no es nada.
Makmura, you're going to be OK
Makimura, te pondrás bien.
You're going to be OK.
No te pasará nada.
You're going to be OK, Yoshi.
Vas a ponerte bien, Yoshi.
Hey, you'll be OK. You're going to be all right. You'll be OK.
Estarás bien.
Charlie, you're going to be OK.
Charlie, vas a estar bien.
OK here we go, you're going to be home real soon.
aquí vamos, vas estar en casa muy pronto.
Hey, you're going to be OK, OK? They'll find us.
Oiga, todo va a salir bien, ¿ de acuerdo?
I DON'T WANT TO LEAVE UNTIL I KNOW YOU'RE GOING TO BE OK.
No quiero irme hasta saber que vas a estar bien.
Sure. I hope you're not going to be mad at me, but... the thing is... after we crack this case... I'm going to find another line of work... if that's OK with you.
Espero que no te enfades conmigo, pero creo que cuando cierres el caso voy a buscarme otro trabajo, si no te importa.
- Don't you worry Stanley, you're going to be ok.
- No te preocupes Stanley, estarás bien.
Hey, you sure you're going to be ok?
Oye, ¿ seguro que estarás bien?
- You're going to be OK.
- Vas a estar bien.
As long as it's me that she wants, you're going to be ok.
Mientras sea a mí a quien quiera, estarás bien.
- You're going to be OK now.
- Va a estar bien ahora.
Are you sure you're going to be OK here?
- ¿ Estás seguro que estarás bien aquí?
I was going to tell you that... Is that no matter what... we're gonna be OK.
Iba a decirte que sin importar qué pase, vamos a estar bien.
Xena, are you sure you're going to be ok?
Xena, ¿ seguro que vas a estar bien?
Promise me you're going to be a good little girl, okay?
Prometeme que seras una buena chica. ok?
You're going to be OK.
Se pondrá bien.
Okay, Speed, how long do you think you're going to be here?
OK, Speed, ¿ cuánto tiempo Piensas que estarás aquí?
I know this is going to hurt you but I gotta be straight up with you because we've known each other a long time and we're, kind of like, you know... we've known each other a long time, alright?
Esto te dolerá pero tengo que ser sincero porque nos conocemos hace tiempo... y somos como... tu sabes nos conocemos hace tiempo, ¿ ok?
You're going to be fine. OK?
Estarás bien, ¿ de acuerdo?
Listen to me, son. You're going to be fine, okay?
Escuchame hijo, estaras bien, ok?
You're going to be OK.
No le pasará nada.
Well, if you're OK, then I have to be going, but good luck.
Si estás bien, me voy. Buena suerte.
OK, but if we're going to be more than two people who sneak away to far off movie theaters and make out in an ugly car four afternoons a week, you're gonna have to get over it.
Ok, pero si vamos a ser más que 2 personas que van a hurtadillas... al cine y se enrollan en un coche feo cuatro tardes a la semana, tendrás que superar esto.
OK, you're going to be OK.
Bien, tú vas a estar bien.
Lex, you're going to be Ok.
- Lex, todo va a estar bien
I'm going to tell him you're gay... and then you'll be out on your ass, not me, OK?
Si no me ayudas con esto, le diré que eres gay y te echará a ti, no a mí. ¿ De acuerdo?
You're not going to faint again? No, I'll be ok.
- Va ponerse mal de nuevo?
You're going to be OK.
Tú vas a estar bien.
- You're going to be OK.
Vas a estar bien.
I'm here now, you're going to be OK.
Estoy aquí. Te vas a poner bien.
Ella, look, are you sure you're going to be OK?
Ella, mira, ¿ estás segura de que vas a salir bien?
Okay, look, Alex, if you're saying that he's going to be gone forever, then we need to talk. Um...
Ok, mira, Alex, si estás diciendo que... se va a ir para siempre, entonces tenemos que hablar.
It's OK. You're going to be all right.
Esta bien, somos la policía.
You're going to be OK, trust me.
Estarás bien, confía en mí.
Are you sure you're going to be OK?
¿ Estás seguro que estarás bien?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]