English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ Y ] / You're gonna die

You're gonna die Çeviri İspanyolca

1,984 parallel translation
One minute, banished, the next you're telling everyone they're gonna die.
Un minuto estás desterrado y al siguiente les estás diciendo a todos que van a morir.
- Then you're gonna die.
- Entonces vas a morir.
You're not gonna die here.
No vas a morir aquí.
You've picked up the phone and now you're gonna die.
Usted ha escogido el teléfono y ahora te vas a morir.
" You've picked up the phone and now you're gonna die.
" Usted ha escogido el teléfono y ahora te vas a morir.
So make it. ♪ everybody's gonna die ♪ ♪ have some fun while you're alive ♪
Hazlo. ¿ Recuerdas Dubai?
You're afraid you're gonna die alone, but you want love.
Temes morir en soledad, pero necesitas amor.
Brian, if you do this, you're both gonna die.
Brian, si haces esto, ambos morirán.
You know you're gonna die.
Sabes que vas a morir.
I mean, all that "you're all gonna die and there's nothing you can do about it" shit.
Quiero decir, todo lo que "Tú eres todo va a morir Y no hay nada que puede hacer al respecto" mierda.
If you do that, you're gonna die.
Si lo haces, morirás.
YOU'RE GONNA DIE!
VAY A MORIR CONCHETUMARE!
I'll tell you exactly when you're gonna die.
Te diré exactamente cuando vas a morir.
They're gonna hear you die unless you let me go.
Van a oir como mueres a no ser que me dejes ir.
Now we're all gonna die because of you. - It's your fault.
Y todos vamos a morir por tu culpa... ¡ Todo esto es tu culpa!
You're gonna die.
Vas a morir.
You're gonna fucking die for that.
Vas a morir por esto. Vas a morir por esto. Vayamonos de aquí.
So i really hope you're not gonna let your marriage die
Así que de verdad espero que no dejarás tu matrimonio morir
By the way, maybe it's none of my business, but if you eat three pounds of steak every day, you're gonna die, and although I've already written your eulogy, and it's incredibly touching, I would prefer not to give it for a while.
A propósito, tal vez no me incumbe, pero si comes 1,100 kilos de carne todos los días, morirás. Y aunque ya escribí tu elegía, y es increíblemente conmovedora, preferiría no decirla por un tiempo.
* fairway frank, you're gonna die * * you're gonna fry, oh, yeah * * you guilty son-of-a-bitch * * you're gonna fry when they flip that switch *
* Fairway Frank, vas a morir * * te vas a freír, oh sí * * hijo de perra culpable * * te vas a freír cuando le den a ese interruptor *
"you made a huge mistaken in your life. " and you're probably gonna die alone.
Cometiste un gran error en tu vida y probablemente mueras sola.
I'm gonna shoot you full of drain cleaner, and you're gonna die.
Voy a dispararte de lleno y drenarte limpiamente y estarás muerto.
Or you're gonna die from blood loss.
O morirás desangrado.
Hey, you're gonna die, jason.
Oye, vas a morir, Jason.
I am gonna die... and you're the last man I was in bed with.
Dios mío. Moriré y serás el último hombre con quien me acosté.
You're gonna die tonight.
Vas a morir esta noche.
- You're gonna die... like Sarah.
¿ o Anya? Vas a morir... como Sarah.
If you're gonna get in the way, then die!
¡ voy a tener que matarte!
We're gonna die in here anyway, you and I.
Vamos a morir aquí de todas formas, tú y yo.
Someone says you're gonna die, the last thing you think about is the date.
Si te dicen que vas a morir, no piensas mucho en la fecha.
But you're not gonna die.
Pero tú no vas a morir.
- They're gonna die in there without you.
- Morirán allí sin ti.
You're gonna die!
Vas a morir!
You know, we're not gonna die of radon.
Sabes, no vamos a morir de radón.
Yeah, and someday, when you're ready, you're gonna walk off into the woods and die.
Si, algun día, cuando estes listo, tomarás un paseo hacia el bosque y morirás.
Look, you're gonna die in three days,
Mira, vas a morir en tres días.
She thinks you're gonna die, Mark.
Cree que vas a morir, Mark.
That's why you're gonna die, Mark.
Es por lo que vas a morir. Mark.
You're gonna die, but there is an upside.
Vas a morir, pero hay algo positivo
You're going to die, but your daughter's gonna be better off when you're gone.
- Vas a morir, pero tu hija va a estar mejor cuando te hayas ido.
- Yeah, we're all gonna die. But then if you were a rubbish chicken That had a rubbish life,
Pero si fueras un pollo basura y tuvieras una vida basura, dirías, "oh, mátame".
You know in 30 seconds, okay, this ship's going to drag you down and you're gonna die, right?
Sabes que en 30 segundos, bien, este barco te va a hundir y vas a morir, ¿ correcto?
You're gonna die alone!
¡ Vas a morir solo!
You're gonna die alone.
Vas a morir solo.
If someone told you no one ever knows when they're gonna die,
Si alguien te dijera que nadie nunca sabe cuando van a morir
Wouldn't it be amazing if someone guaranteed you, Karl, You're gonna die in your sleep.
¿ No sería grandioso si alguien te garantizara, Karl, que vas a morir mientras duermes.
Just like the watch that you can wear That tells you when you're gonna die.
Tal y como el reloj que puedes usar que te dice cuándo vas a morir
And we're gonna die out here, and they're gonna find our bones one day, and I hate you! You know what?
Y moriremos aquí, y luego alguien va a encontrar nuestros huesos algún día, ¡ y te odio!
You're just gonna die soon anyway!
Tú morirás pronto de todas maneras.
You're gonna die, it might as well be in a hot rod!
¡ Vas a morir, bien podría ser en un coche de carreras!
So you're saying we're gonna send him away to die?
Así que ¿ estás diciendo que lo vamos a enviar afuera a morir?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]