English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ Y ] / You're gonna have to trust me

You're gonna have to trust me Çeviri İspanyolca

248 parallel translation
If you want Leo you're gonna have to trust me.
Si quiere a Leo, tiene que confiar en mí, General.
You're gonna have to trust me.
Tendrá que confiar en mí.
You're gonna just have to trust me.
Tendrás que confiar en mí.
You're gonna have to trust me, aren't you?
Vas a tener que confiar en mí, ¿ no?
You're just gonna have to trust me about this one thing.
Va a tener que confiar en mí respecto a esto.
Jerry, come on, now. You're gonna have to trust me!
Jerry, vamos. ¡ Tendrás que confiar en mí!
One of these days you're gonna have to trust me.
Uno de estos días tendrás que confiar en mí.
You're gonna have to trust me.
Tendrás que confiar en mí.
Look, I know it sounds crazy, but you're gonna have to listen to me and trust me.
Mire, sé que parece una locura... Pero tiene que escucharme y confíar en mí.
You're just gonna have to trust me.
Vas a tener que fiarte de mí.
But you're gonna have to trust me.
Pero tienes que confiar en mí.
- You're just gonna have to trust me on this.
- Vas a tener que confiar en mí.
You're just gonna have to trust me.
Tendrás que confiar en mí.
And you're just gonna have to trust me on this because I'm a mother.
Y tendrás que confiar en mí porque soy una madre.
YOU'RE JUST GONNA HAVE TO TRUST ME LIKE YOU WANT ME TO TRUST YOU.
Vas a tener que confiar en mí como tú quieres que confíe en ti.
Then you're gonna have to trust me.
Entonces, tendrás que confiar de mi.
I guess you're just gonna have to trust me.
Supongo que va a tener que confiar en mí.
If I'm gonna help you, you're gonna have to trust me.
Ben, si le ayudo, tendrá que confiar en mí.
Look, you're gonna have to trust me, sir.
Va a tener que confiar en mí, señor.
- Rupert, you're gonna have to trust me. - All right.
- Rupert, vas a tener que confiar en mi.
I can't tell you that, but listen, Annie, you're gonna have to trust me.
No puedo decirte eso. Pero, escucha, tendrás que confiar en mí.
Then you're gonna have to trust me.
Pues tendrás que confiar en mí.
I'm here to help you. You're gonna have to trust me.
Vine a ayudarte ; confía en mí.
You're just gonna have to trust me!
Vas a tener que confiar en mi
I think at some point, you're actually gonna have to trust me.
Creo que en algún momento vais a tener que confiar en mí.
Sir, we're over here ready to bring you home, but you're gonna have to trust me.
Señor, estamos preparados para llevarlos a casa. Pero tendrá que confiar en mi.
But when the shooting starts, you're gonna have to trust me.
Pero cuando comience el tiroteo, tendrás que confiar en mí.
- You're gonna have to trust me.
- Tendrás que confiar en mí.
Okay? You're gonna have to trust me.
Vas a tener que confiar en mí.
George, as crazy as this sounds, you're gonna have to trust me.
George, aunque parezca una locura, tienes que confiar en mí.
Delbert, if we're gonna work together, you'll have to trust me.
Bueno... Para trabajar conmigo debes confiar en mí. ¿ Confías en mí?
Well, you're just gonna have to trust me with the plans.
Escucha, algo está mal aquí. Puedo sentirlo.
You're gonna have to trust me.
Tienes que confiar en mí.
One way or another, Jack, you're gonna have to trust me.
De una manera u otra, Jack, tendrás que confiar en mí.
Well, you're just gonna have to trust me with the plans. Uh, I promise they will be silly and absolutely... mindless.
Bien, tenéis que tener mucha confianza en la organización... porque, os prometo que eso es una locura sin ningún sentido.
Trust me, you're gonna have to push him.
Créeme, tienes que presionarlo.
I'm sorry, Jo, but you're just gonna have to trust me on this one.
Lo lamento, Jo, pero vas a tener que confiar en mí.
You're just gonna have to trust me.
Tendrás que confiar en mi
- You're just gonna have to trust me.
- Vas a tener que confiar en mí.
You're just gonna have to trust me on this, all right?
Tienes que confiar en mí.
But I'm gonna need your help - you're gonna have to trust me.
Pero necesitaré tu ayuda. Tendrás que confiar en mí.
It's one of those things where you're just gonna have to trust me.
- Ninguna. Simplemente tendrá que confiar en mí.
Alex, you're gonna have to trust me!
¡ Declara! ¡ Alex, tendrás que confiar en mí!
You're gonna have to let me do this my way. You have to trust me.
Kate, tendrás que dejar que haga esto a mi manera.
If you wanna get out of this, you're gonna have to trust me.
Si quieres salir de esto, tienes que confiar en mí.
You're gonna have to trust me.
Créeme en esto.
You're gonna have to trust me now.
Tienes que confiar en mi.
You're gonna have to trust me on this one.
No digas palabrotas delante del niño.
It means you're gonna have to trust me.
Tendrá que confiar en mí.
You're just gonna have to trust me.
Ahora vas a tener que confiar en mí.
You're just gonna have to trust me on that.
Vas a tener que confiar en mí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]