English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ Y ] / You're gonna lose

You're gonna lose Çeviri İspanyolca

994 parallel translation
Not if you're gonna lose any sleep about it.
No si es va a estar sin dormir por ello.
You're gonna lose all the money you made on Sandow, huh?
¿ Perderás todo el dinero que ganaste con Sandow?
You're gonna lose yourself a partner unless we get out of this territory pretty quick.
Pero te vas a quedar sin socio si no salimos de este territorio cuanto antes.
You're gonna lose your teeth chattering if we don't get something hot into you.
Si no bebes algo caliente, no dejarás de tiritar.
Take it easy, you're gonna lose your privilege - no letters, no smokes, no writing.
¡ Tranquilo, o perderás tus derechos! Nada de cartas, ni cigarrillos, ni escribir.
I think you're gonna lose this patient.
Creo que va a perder este paciente.
♪ If you don't say Diga Diga to your mate, you're gonna lose a papa ♪
Si no le dices "diga diga" a tu compañera, perderás esta carrera
Now you're not gonna lose hope, are you?
No irá a perder la esperanza, ¿ verdad?
Mr. Kelley, if you're gonna put a nickel in this show, you'll lose it. - Oh?
Si invierte un solo centavo en esa obra, lo va a perder.
This time you're gonna lose.
- Esta vez perderás.
I know that MacDonald lndustries has invested $ 400,000 in an offshore oil lease, and in three months you're gonna have to put $ 200,000 more into it, or you're gonna lose the lease.
Sé que su industria invirtió 400.000 dólares en una plataforma petrolífera. Y dentro de 3 meses tendrá que invertir 200.000 más o la perderá.
Well, you're gonna lose this one.
Bueno, va a perder a éste.
If it's your idea to shoot it out with them, you're gonna lose.
Si piensa arreglarlo a tiros, saldrá perdiendo.
And even if you beat'em, you're gonna lose.
Aunque acabe con ellos, perderá de todos modos.
- I don't wanna lose you you're gonna get killed if you don't wise up and turn a leaf you pathetic little jerk. - What's the use?
- No quiero perderte te van a matar si no cambias de vida no seas idiota.
You're gonna keep on doing this, and I'm gonna lose a friend.
Sigue así y perderé un amigo.
Don't be discouraged... you're gonna lose more!
No te desanimes, perderás más.
You're gonna lose that bedside manner of yours.
Pero usted no ha perdido sus modales de doctor.
You're gonna lose because there is something in this country.
Perderá porque este país tiene algo.
I'm telling you as a friend, you're gonna lose her.
Te lo digo como amigo. Te vas a quedar sin Claudia.
- You're gonna lose more than that.
- Perderás más que eso.
If you don't listen to me, you're gonna lose a lot more than your detachment.
Si no me hace caso, perderá mucho más que su destacamento.
You're gonna lose.
Vas a perder.
You're gonna lose control.
Vas a perder el control.
You're gonna lose him.
Lo vas a perder.
Lookee here now, Mildred. If you wanna lose your job, you're gonna...
Escuche Mildred, si quiere perder su empleo no tiene más que...
You know you're gonna lose your gig.
Sabes que no vas a acabar bien.
I'm not gonna go cornball on ya or give ya any big speeches or anything like that... but I'll tell you right now, just as sure as God made little green apples... you play like that this coming Friday night... and you're gonna lose if you don't care.
No seré sensiblero con vosotros ni haré un gran discurso, ni nada de eso... pero os diré que, tan seguro como que Dios hizo manzanitas verdes... si juegáis así el próximo viernes por la noche... vais a perder, si no tenéis cuidado.
Hmm. You see we're gonna lose our jobs. And you know what getting jobs is like.
Perderíamos nuestros empleos, y ya sabe cómo está encontrar empleo.
And I swear, you're gonna lose one if that red man is buried in this town.
Y les juro que están por perder uno si ese piel roja es sepultado aquí.
- You're gonna lose her.
- La vas a perder.
These few dollars you lose here today, they're gonna buy you stories to tell your children and grandchildren.
Estos pocos dólares que pierden aquí hoy son para comprar historias que contar a sus hijos y nietos.
You run against these people and lose, you're gonna be worse off than before.
Si te enfrentas a esta gente y pierdes, estarás peor que antes.
I come over here and sit and you're gonna lose.
Voy a venir, me sentaré aquí y vas a perder.
You're gonna lose your strength for when we get out of here. Come on and eat.
No tendrás fuerzas cuando salgamos de aquí.
I told you I'd lose. God damn it, we're gonna do it again.
Ya lo sabía, repitámoslo.
If I don't lose a fortune, cancel the day, offend my customers, you're gonna take me to the police headquarters.
Prefiero perder una fortuna cancelando el día... que ofender a mis clientes. Adelante, lléveme al departamento de Policía.
And if they don't, the concession that was won, you're gonna lose it.
si no, la concesión que se ha ganado, se perderá.
You're gonna lose the desire to do it again!
¡ Quiero ver si te quedan ganas de hacerlo otra vez!
If you get too far ahead of me, you're gonna lose your fix.
No seas loco, Starbuck, si te alejas, perderás tu referencia.
You know how much money you're gonna lose in a strike?
¿ Saben cuánto dinero perderán en una huelga?
Do you have any idea how much money you're gonna lose in a national strike?
¿ Tienen idea de cuánto dinero perderán en una huelga general?
Well, they're not gonna lose you, Danny.
No van a perderte Danny.
That you're gonna lose all the cash we have to our name?
- ¿ Es una broma? Vamos.
But now with this here election coming up soon there's two kinds of Democrats running and if we all don't vote for you, maybe you're gonna lose to some no-account, white trash Democrats.
Y con la elección que se avecina y con 2 clases de demócratas si nosotros no votamos por usted, tal vez pierda contra la basura blanca demócrata.
You're gonna lose anyway.
Perderás de todos modos.
You're gonna lose your magic decoder ring for this one, Flagg.
Creo que perderá su anillo mágico por esto, Flagg.
If you don't eat, you're gonna sure lose your strength.
Si no comes, con seguridad perderás tu fuerza.
You're on the top shelf and I'm not gonna lose you because of some crazy notion about quitting!
¡ Eres el mejor y no voy a perderte por tu loca idea de renunciar!
You're gonna be gettin'us both to lose ourjobs!
Vas a conseguir que nos quedemos sin trabajo.
You're gonna lose votes.
Perderás votos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]