You're having a baby Çeviri İspanyolca
329 parallel translation
I don't think you ought to be separated from your wife while you're having a baby.
Sr. Higgins, creo que no debería estar lejos de su esposa... mientras ella está esperando un niño.
You're having a baby, aren't you?
Usted también lo hará cuando nazca el suyo.
You're not having a baby after all.
No vas a tener un hijo.
You're having an oil millionaire and I'm having the baby.
Tú vas a tener un millonario petrolero y yo un hijo.
- You're having a baby.
- Vas a tener un bebé.
You're having a baby?
¿ Vais a tener un niño?
Traveling all the way here when you're having a first baby.
Viajar hasta aquí cuando vas a tener tu primer hijo.
You're talking about killing a baby, though you're having your womanhood.
Hablas de matar a un bebé como si se tratara de quitar una verruga.
I get nervous sometimes about not having kids.'Cause... if you're over 35, if you have your first baby... all your tubes fall out or something.
Algunas veces me pone nerviosa no tener hijos. porque si tienes más de 35, si tienes tu primer bebé... todos tus conductos se caen a pedazos o algo asi.
You're having a baby?
¿ Esperas un bebé? !
- Yeah, but you're having a baby.
- Sí, pero vas a tener un niño.
You're having a baby.
Tendrás un bebé.
No more beer, you're having a Dead Baby Boy.
No más cerveza, te tomas un "niñito muerto".
You're having a Dead Baby Boy with the rest of us!
Un destornillador no, tú te tomas un "niñito muerto" como todo el mundo, venga.
You're having a baby!
¡ Está esperando un bebé!
For heaven's sakes, you're having a baby.
Por el amor de Dios, vas a tener un hijo.
- Oh, my God. You're having a baby? .
- Ay, Dios mío. ¿ Tendrás un bebé?
Oh, I see. You're not happy that your daughter is going to be having a baby?
Oh, Ya veo, no estas feliz que nuestra hija tenga un bebe?
You're having a baby. A baby. You don't stop for Chunkys.
No es hora de comprar un Chunky.
Hi. So I understand you're thinking of having a baby.
Tengo entendido que piensas tener un bebé.
You're having a baby?
Vas a tener un bebe?
Nerys, you're having our baby. You're family now.
- Vas a tener a nuestro hijo.
You're completely on fire about having a baby.
Estás como loca por tener un bebé.
You know, when we're finished touring for the crossover album, Chris and I were thinking of having a baby.
Después de la gira del disco en inglés Chris y yo estábamos pensando en tener un bebé.
Doris, you're having a baby!
¡ Doris, estás de parto!
You have an obligation to let him know you're having his baby.
Tienes la obligación de decirle que vas a tener un hijo suyo.
Well, I didn't want to tell you like this, but Allie and I, well, we're sort of... having a baby.
Bueno, no te lo queria decir asi, pero Allie, y yo, bueno, nosotros como que... vamos a tener un bebe.
You're having a baby.
No te muevas.
You're having Michael Jackson's baby
Vas a tener un hijo de Michael Jackson
You're having a baby, you're living together.
Vais a tener un bebé, vivís juntos.
You're having a baby?
¿ Van a tener un bebé?
You're having a baby?
¿ Van a tener un bebe?
- You're having a baby.
- Estas embarazada
You're having a baby, darling Hold on, right?
Te has puesto de parto, nena. - Espera, ¿ vale?
We're having a baby, and you're out looking for motorcycles?
Vamos a tener un bebé, y ¿ estás buscando una motocicleta?
You're a lucky girl, having a baby.
Es una chica afortunada teniendo un bebé.
Yeah, or... like when we're having a baby together and I'm in labor, you can maybe help me to the car instead of looking for magazines you want to flip through while you're at the hospital.
Si, o y estoy en trabajo de parto puedas, tal vez, ayudarme a subir al auto en vez de buscar revistas que quieras ojear mientras estas en el hospital.
And I'm gonna be having a hard time if you're gonna be baby-sitting forever...
¿ Qué? Me dejas los problemas y te vas.
You're having a baby soon.
Pronto vas a tener un bebé.
Because you're having a baby Elena didn't think you would support the morning after pill.
- Porque tendrás al bebé. Elena no creyó que apoyarías la píldora del día después.
Well, for you that's like saying you're having David Crosby's baby.
En tu caso, eso es como si dijeras que vas a tener un hijo de David Crosby.
You get some rest. You're having a baby, for God's sake. - But I'm not.
Necesitas descansar, que tener un hijo.
- You're having a baby..
- Estás esperando una niña.
If you're having a baby, you should be married.
Dina, si vas a tener un bebé, tienes que casarte.
You're having a baby!
¡ Van a tener un bebé!
Well, Piper, you're having a baby.
Piper, estás embarazada.
You're having a baby? - Yeah.
- Soy Joshua ¿ Vas a tener... un bebé?
You act like you're having a baby.
Actúas como si tú fueras a tener un bebé.
You're having a baby and you need to prepare.
Vas a tener un bebé, y tienes que estar preparada.
- Yeah. Our situation, you know, what we mean to each other.. and, I mean, we're having this baby together and we live together..
Nuestra situación, o sea, lo que representa todo esto y, pues vamos a tener al bebé juntos y, claro, vivimos juntos...
You're having our baby.
Tendrás a la bebé.
you're having fun 29
you're having a laugh 24
you're having a party 18
you're having an affair 18
you're having a nightmare 17
having a baby 31
a baby 318
you're cute 195
you're welcome 5601
you're awesome 166
you're having a laugh 24
you're having a party 18
you're having an affair 18
you're having a nightmare 17
having a baby 31
a baby 318
you're cute 195
you're welcome 5601
you're awesome 166
you're right 14205
you're so stupid 85
you're not my type 58
you're sorry 317
you're so pretty 112
you're so handsome 35
you're so sweet 212
you're so cute 124
you're so welcome 43
you're 4202
you're so stupid 85
you're not my type 58
you're sorry 317
you're so pretty 112
you're so handsome 35
you're so sweet 212
you're so cute 124
you're so welcome 43
you're 4202