You're having a party Çeviri İspanyolca
247 parallel translation
We're having a party to announce it officially. If you would like to...
Vamos a celebrar una fiesta para anunciarlo oficialmente.
Can't you see we're having a party.
¿ No ve que tenemos una fiesta?
Dad, you're having a party. The guests are here.
- La fiesta y tus invitados.
In the meantime we're having a little party here tonight, why don't you boys stick around and help us drink a little barbed wire.
Mientras, celebraremos una pequeña fiesta esta noche. ¿ Por qué no se quedan y toman unas copas con nosotros?
Uh.. We're having a little party, I'd like you to meet everybody. Mr. business deal.
Le presentaré a todos, señor hombre de negocios.
You'll have to talk a little louder, sweetheart, we're having a party here.
Tendrás que hablar más alto, cariño, tenemos una fiesta.
We're having a weenie roast and swim party at my house next Saturday, and... you're my date.
Estamos comiendo un asado de weenie en traje de baño en mi casa el próximo sábado, Y... estaras en mí fecha.
Looks as if you're having a birthday party.
Parece que están festejando un cumpleaños.
You see, we're having a party tonight in the barn.
Ya ves, estamos de fiesta esta noche en el granero.
My parents are having that party that you're coming to next week, so why don't I get them to invite your, uh... [Door Banging]
Mis papás darán la fiesta a la que irás... así que puedo convencerlos de invitar a tus- -
We heard that you're having a dinner party at the Werthiems'salon.
Hemos oido que hoy tiene una cena en el salón de Werthiem.
This week I'm going to tell you what to do If there's an armed communist uprising Near your home when you're having a party.
Hoy les contaré qué hacer si se da un alzamiento comunista armado... en casa mientras celebráis una fiesta.
You're having a little party.
Están teniendo una pequeña fiesta.
well, I... guess you're having a little party here or something like that, huh?
Bien, yo... creo que tienes una pequeña fiesta aquí o algo así, ¿ no?
Fine. In the meantime, it looks like you're having a little party here.
Entre tanto, parece que tienen una fiesta.
You're having a party without me. Beautiful.
Estabais celebrando una fiesta sin mí. ¡ Muy bonito!
I hear you're having a party tonight.
He oído que esta noche das una fiesta.
You're having a party tonight, right?
Esta noche das una fiesta, ¿ no?
We're having a party for you.
Daremos una fiesta en tu honor.
- We're having a party. You wanna come?
¿ vamos a hacer una fiesta, quieres venir?
We're having a party at the Breeze n Seas Motel tonight. Can you make it?
Vamos a tener una fiesta en el Breeze n'Seas Motel esta noche. ¿ Puedes hacerlo?
I don't know, Mike, but we're having a party, and you're invited,'cause you're my fr...
No lo sé, pero haremos una fiesta. Estáis invitados porque sois mis amigos...
But we're having a party, and you're here, so you might as well enjoy yourselves.
Pero haremos la fiesta y quiero que lo paséis bien.
Mr. Kim finds out you're having a party, and you'll be out in the street.
Si el Sr. Kim se entera de que das una fiesta, te despedirá.
You guys, we're having a party.
Tíos, montamos una fiesta.
- You're having a party for Thelma?
- ¿ Vas a dar una fiesta para Thelma?
You're having a party.
Tienen una fiesta.
How could that have slipped my mind? You're having a party?
¿ Y esa vez que los llevé a casa y les di un refresco y una galleta?
Oh, no, you're not having a pajama party.
Las pondremos en el pastel de frutas de la abuela.
Word through the peephole in the girls'shower room is that you're having a pajama party.
Si, y una anulación.
Hey, Peg, you're having a party?
Eh, Peg, ¿ Hay una fiesta o qué?
It's unbelievable they're having their party anyway. Are you going?
Es increíble que vayan a hacer la fiesta de todas formas. ¿ Vas a ir?
You're having a party?
¿ Estás haciendo una fiesta?
You're having a slumber party?
- Hola, Bren, ¿ qué haces? - La tarea.
- Come on, you're not having a party?
- Definitivamente.
I can't even conceive of having a surprise party for Scott if you're not there.
No puedo concebir siquiera darle una fiesta sorpresa a Scott si tú no vas.
I hear you're having a party.
- Oí que dará una fiesta.
- You're having a party here?
- ¿ Es una fiesta?
She thinks you're having a surprise party.
Ella cree que le harás una fiesta sorpresa.
It's a shame you're not having that Christmas party.
Es una pena que no hagas esas fiestas de Navidad.
Now I know you're having a party over there.
Ahora sé que están teniendo un fiesta allí.
[Henry] So you're having a party Friday?
[Henry] Asi que usted esta teniendo una fiesta del viernes?
Hell of a party you're having here.
Excelente fiesta.
I hear you're having a party tonight.
Oi que tendran una fiesta hoy.
- We're having a party. - Angela. - Lilly, how are you?
Tal vez, pero eso no significa que los demás no intentemos detenerte... y hablar contigo.
I'm in the middle of a crisis and you're having a bachelor party!
Yo estoy en medio de una crisis y ¡ tú tienes una despedida de soltero!
- Looks like you're having a party.
- Parece que tienen una fiesta.
You're having a party?
¿ Tendrán una fiesta?
- Can't you tell we're having a party?
- ¿ No ves que estamos en una fiesta?
It's like you're having a math party, and only invited yourself.
Como si fuera una fiesta donde eres el único invitado. - No es una fiesta. - No es una fiesta.
So, you're having a party, eh?
Así que tienen una fiesta.
you're having fun 29
you're having a laugh 24
you're having a baby 49
you're having an affair 18
you're having a nightmare 17
having a party 18
a party 145
you're cute 195
you're welcome 5601
you're awesome 166
you're having a laugh 24
you're having a baby 49
you're having an affair 18
you're having a nightmare 17
having a party 18
a party 145
you're cute 195
you're welcome 5601
you're awesome 166
you're right 14205
you're so stupid 85
you're not my type 58
you're sorry 317
you're so pretty 112
you're so handsome 35
you're so sweet 212
you're so cute 124
you're so welcome 43
you're 4202
you're so stupid 85
you're not my type 58
you're sorry 317
you're so pretty 112
you're so handsome 35
you're so sweet 212
you're so cute 124
you're so welcome 43
you're 4202