You're in good hands Çeviri İspanyolca
378 parallel translation
You're in good hands now.
Estáis en buenas manos.
You're in good hands.
Está en buenas manos.
- You're in good hands, Peter.
- Estás en buenas manos, Peter.
- Ah, you're gonna sit tight. She's in good hands.
Ser paciente ; ella está en buenas manos.
YOU'RE IN GOOD HANDS.
No estés nervioso. Estás en buenas manos.
I that case, you're in good hands.
Entonces estás en buenas manos.
You're in good hands now.
Te quedas en buenas manos.
- You're in good hands!
- ¡ Está en buenas manos!
I see you're in good hands.
- Veo que estás en buenas manos.
Yes, you're in good hands, Miss Winthrop.
Está en buenas manos, Srta. Winthrop.
Leave it to me, you're in good hands.
Déjame hacer a mí, estás en buenas manos.
He's the man who put Mark Clark ashore in Africa and rescued General Giraud... so you're in good hands.
Es el hombre que llevó a Mark Clark a África y rescató al general Giraud. - Están en buenas manos. ¿ Lo lograrán?
Well, you're in good hands now.
Bueno, ahora está en buenas manos.
- You're in good hands.
- Estáis en buenas manos.
As long as I know you're in good hands, I won't keep you.
Me alegro. No quiero entretenerte más.
You're in good hands.
Sea razonable. Está en buenas manos.
Sit down. You're in good hands here.
Está en buenas manos.
You're in good hands.
Estás en buenas manos.
You're in very good hands here.
Está en buenas manos aquí.
You're in good hands, however.
Pero estás en buenas manos.
You're in good hands with us.
Estás en buenas manos con nosotros.
You're in good hands.
- Está en buenas manos.
You look Russian. Well anyway, you're in good hands with Frank Mansfield. I knew Frank's granddad.
Pero, en fin, usted y sus gallos están con Frank Mansfield, y Frank es... una garantía, así que si está con él, aprenderá mucho sobre el negocio... de la pelea de gallos. ¿ No es así Ed?
You're in good hands.
Están ustedes en buenas manos.
Look, I can see you're in good hands, Malla.
Veo que estás en buenas manos, Malla.
You're in good hands.
Tu estar en buenas manos.
You're in good hands, then.
Entonces, estás en buenas manos.
You're in good hands with us.
Estás en buenas manos.
Relax, you're in good hands.
Relájate, estás en buenas manos.
Listen, you're in good hands.
Escucha, estás en buenas manos.
Okay, Buddy. I see you're in good hands.
Bueno, Din, estas en buenas manos.
But not to worry, Number One, you're in good hands.
Pero no se preocupe, Riker, está usted en buenas manos.
You're in good hands.
Están en buenas manos.
Women make you feel very, very good When they're out in front of you and they just start fucking Sucking their own hands and sucking their own fingers
Te sientes bien cuando frente a ti, las mujeres se chupan las manos y los dedos te tiran notas Y se quitan los sujetadores.
You " re in good hands with him.
Está en buenas manos.
You're in good hands with brenda.
Estais en buenas manos con Brenda
- You're in good hands, sweetheart.
- Estás en buenas manos, querida.
Hey, well, you're in good hands.
Bueno, estás en buenas manos.
You're in good hands, huh?
Estás en buenas manos.
You're in good hands. He's the best.
Estás en buenas manos.
I'm sure you're a very nice person and I'm happy to know that my future automotive safety is in your large, very capable hands but I-I really should be going that way so... good-bye.
Me alegra saber que mi seguridad vial está en sus grandes y hábiles manos, pero ahora debo ir hacia allá, así que... Adiós.
You're in good hands.
¡ Va a salir! ¡ Lo estás haciendo muy bien, estás en buenas manos!
Well, you're obviously in good hands here.
Obviamente estas en buenas manos.
- You're in good hands here.
- Estás en buenas manos aquí.
You're in good hands here.
Has caído en muy buenas manos.
Getting back on your feet isn't going to be easy, but you're in good hands.
Volver a ponerte al día no será fácil, pero... estás en buenas manos.
- Good job. Good job. - You're in good hands with Franklin.
- Buen trabajo amigo!
You're in good hands now, girl.
- Ahora estas en buenas manos, nena.
It sounds like you're in very good hands right where you are.
Todos opinan que estás en muy buenas manos.
You're in good hands, boys.
Están en buenas manos, chicos.
You're in good hands now!
Estan en buenas manos ahora!
you're invited 50
you're in here 32
you're in a hurry 34
you're in charge 189
you're in over your head 30
you're in denial 28
you're in trouble 151
you're incredible 103
you're interested 30
you're in trouble now 22
you're in here 32
you're in a hurry 34
you're in charge 189
you're in over your head 30
you're in denial 28
you're in trouble 151
you're incredible 103
you're interested 30
you're in trouble now 22