You're my favorite Çeviri İspanyolca
465 parallel translation
And you're my favorite character actors for all time.
Son mis actores favoritos.
Nora, you're my favorite woman!
Nora, ¡ eres mi mujer preferida!
You're not only my patient, you're my favorite assistant now.
No sólo es mi paciente, ahora es mi ayudante favorita.
You'd be more delish Account of you're my favorite dish
Deberíais saber que vos sois mi plato favorito.
You're my favorite audience, Bella.
Usted es mi público favorito, Bella.
¶ You're my favorite song
Eres mi canción favorita
- You're one of my favorite people.
- Es una de mis personas favoritas.
You're my favorite across the board.
Eres mi favorita.
You're a darling kid and my favorite guide.
Eres un encanto de chico y mi guía favorito.
You know, you're my very favorite uncle.
Eres mi tío favorito.
Yet you're my favorite
Pero eres mi obra de arte
You're my favorite living mystery.
Es mi misterio viviente favorito.
Now, Tracy, you know you're my favorite.
Tracy, sabes que eres mi favorita.
Are you kidding? You're one of my favorite actors.
Es uno de mis actores favoritos.
You're my favorite!
¡ Usted es mi favorita!
That's'cause you're my favorite couple.
Son mi pareja favorita.
You're my favorite turd.
Jamás me cagaría en ti.
Number one, you're marrying my favorite niece.
La primera : Te casas con mi sobrina favorita.
You know, this is always one of my favorite segments of the show because I never know quite what they're going to be bringing out here.
Es mi momento preferido del programa, porque Jamás sé lo que van a traerme.
- But you're still my favorite star. - That's not what I was talking about.
Pero sigues siendo mi estrella favorita.
Well, you're my favorite tenant.
Bueno, es mi inquilina favorita.
- You're my favorite Senator!
- ¡ Es usted mi senador preferido!
I think you're sitting in my favorite seat.
Está en mi silla favorita.
You're my favorite character.
Ud. es mi personaje favorito.
- You ´ re one of my favorite emotions.
- Eres una de mis emociones favoritas.
I felt terrible, and I just want you to know you're still my favorite.
Me sentí mal, y quiero que sepan que son mis favoritos.
You're my favorite turd.
Tú eres mi gilipollas favorito.
You're one of my favorite patients.
Eres uno de mis pacientes preferidos.
This doesn't mean you're not my favorite nephew.
No significa que no seas mi sobrino favorito.
I don't think you're gonna be one of my favorite people.
No creo que seas una de mis personas favoritas.
You're my favorite dancer on Corny Collins.
Eres mi bailarina favorita de Corny Collins.
This is my favorite song, and you're gonna dance with me now.
- Tienes que bailarla conmigo.
And for you, my sweet... the little girl because you're my favorite.
Y para tí, dulce mía... la pequeña niña porque eres mi favorita.
- It's a gift. You're my favorite newscaster.
¡ Tu eres mi reportera preferida!
You're my favorite patient.
Es mi paciente favorito.
You're my favorite daughter-in-law.
Mi nuera favorita.
You're missing my favorite program.
Te perderás mi programa favorito.
You're my favorite.
Eres mi preferido.
You're some of my favorite people, Holling.
Son de mis favoritos, Holling.
That's good food man, good food. You're my favorite pilot, Jake.
tienen buena comida, la mejor eres mi piloto favorito, Jake.
You're still my favorite local deejay.
Tu seguirás siendo mi deejay local favorito.
Every year you say you got me a present I get all excited and it turns out to be something stupid like Clearasil in a drum the book, If You're Lonely And You Know It, Let's Make Hand Shadows and my favorite, the poster of the Village People with my picture over the face of the cowboy.
Cada año me dices que me tienes un presente Me entusiasmo y resulta ser algo estúpido como Clearasil en un tambor el libro, "Si Usted está solo y lo sabe, deja las manos en las sombras" y mi favorito, El póster de los Village People con mi cara sobre la del vaquero.
You're one of my favorite ballplayers of all time!
¡ Eres uno de mis jugadores favoritos de siempre!
You're my favorite boy in the world.
- El público enloquece. Eres mi niño preferido en todo el mundo.
You're my favorite boy!
¡ Eres mi niño favorito!
You're very clever. And the only reason why I'm not roaring with laughter is because someone killed my favorite second cousin and that's a...
La única razón por la que no me estoy riendo es porque alguien... mató a mi primo segundo.
You know, you're probably my favorite dad.
Tú sabes, tú probablemente seas mi papá favorito.
You're my favorite!
Es usted mi preferido.
I'm honored. Mr. Holland, of all the teachers here at John F Kennedy High School... you're my favorite.
De todos los profesores del instituto John F. Kennedy... usted es mi favorito.
You're my favorite deputy.
Eres mi ayudante favorito.
Did I ever tell you you're my least favorite clerk?
Eres mi secretario menos favorito, Jerry.
you're my rock 22
you're my hero 133
you're my best friend 278
you're my wife 107
you're my mom 23
you're my only hope 38
you're my baby 18
you're my sister 76
you're my family 62
you're my friend 234
you're my hero 133
you're my best friend 278
you're my wife 107
you're my mom 23
you're my only hope 38
you're my baby 18
you're my sister 76
you're my family 62
you're my friend 234