English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ Y ] / You're my man

You're my man Çeviri İspanyolca

1,444 parallel translation
You're not much of a sweet sherry man, are you, my dear?
No eres un hombre muy encantador, ¿ verdad?
You're my man.
Eres mi novio.
Well, good thing we're closing early, man...'cause I need you to give me a ride over to my Cousin Larry's.
Bueno, cerraremos temprano, amigo... porque necesito que me des un aventón a Cousin Larry.
Hey, sandman, you're not the only special person in my life, ok?
Sand-man, no eres la única persona especial en mi vida.
If that were true, then what you're saying is is that this man we wheeled in here tonight is infected with evil the same evil that killed my son.
Si eso fuese verdad, entonces lo que está diciendo es que es que este hombre que trajimos esta noche está infectado con maldad, la misma maldad que mató a mi hijo.
Hey, man, you're harshing my buzz.
Oiga, amigo, me está desanimando.
You're man enough to be in my book?
¿ Eres tan macho como para estar en mi agenda?
Say it to my face, if you're a man
¡ Dímelo al perfil, si eres hombre!
You're not a junkie to him. My old man wasn't a killer to me.
- Tú no eres un adicto para Angelo, al igual que mi viejo no era un asesino para mí.
You're the man who's been following my boys.
Usted es el hombre que ha seguido a mis chicos.
You're not boxing out, Big Papa. You're my Windex man.
No te quiero formado, papacito, sino arriba.
And because you're my man, I forgive you
Y porque eres mi hombre, yo te perdono.
And because you're my man I forgive you
Y porque eres mi hombre, yo te perdono.
Then you threaten my mother. You're seeing a married man.
Luego amenazas a mi madre, te ves con un hombre casado.
You're my man. When you get inside, you're gonna have issues. They won't be with me.
Cuando te encierran, siempre tienes problemas pero no serán conmigo.
You're my baby. man.
Eres mi bebé.
You're my number one man, Bob!
¡ Tú eres mi número uno, Bob!
So... my mom says you're kind of, you know, like a ladies'man.
Pues... mi mamá dice que eres una especie de, tú sabes, donjuán.
"Babu, you're my man" Your world iS mine We're in love
Babu, eres mi hombre tu mundo es mio estamos enamorados
Look, you're my new man.
Mira, tú eres mi nuevo hombre.
That for me was like, "You're pushing the term, my man"!
eso para mi fue como que estas pasando la linea, mi amigo!
YOU'RE MY WILD MAN, OKAY?
Tu eres mi hombre salvaje, ¿ ok?
Look, I am a man and I want my space, and you're trying to take it away.
- ¿ "Por lo tanto"? ¿ Qué, es el discurso de los abogados?
So you're the man who saved my husband's life.
Así que tú le salvaste la vida a mi esposo.
"You're my man." Oh, so close.
"Eres mi hombre". Oh, tan cerca.
Perhaps you're thinking of my one-Man show...
Quizas te refieres a mi programa unipersonal acerca de Vincent van Spock?
Man, you're gonna tell my....
Tío, vas a decir mi...
Son of a bitch cut off my oxygen, whispered, "You're gonna die soon, old man."
El hijo de perra me cortó el oxígeno y me dijo en voz baja, "Pronto morirás, anciano."
Look, I don't mean to speak beyond my position, but he has got serious... I know what you're thinking, Ahmad, but Minister Said is a great man.
Mire, no quiero hablar mas alla de mi posicion, pero el tiene serios... se lo que estas pensando, Ahmad, pero el Ministro said es un gran hombre.
MY MOM WAS PROBABLY WORRIED ABOUT ME. YOU'RE A GOOD MAN, MICHAEL NOVOTNY.
Eres un buen hombre, Michael Novotny.
You're my man, get used to it.
Eres mi hombre. Acostúmbrate.
You're talking about my wife, man.
Hablas de mi mujer, tío.
You're the first man I thought I couId stand to spend the rest of my Iife with.
Eres el primer hombre al que creo poder soportar el resto de mi vida.
Because ever since Stanley went to prison you're the only man in my life that I can count on
Porque desde que Stan está en la cárcel, tú eres el único hombre en mi vida con el que puedo contar.
He is a woman, but he still has a man's strength, so my point still holds there, you're not completely - - it's the cake icing, the attachments, they're the key.
Él es una mujer, pero sigue teniendo la fuerza de un hombre, por lo que mi idea encaja ahí, tu no estabas completamente... la decoración de la torta es, los agregados, ellos son la llave.
No. Perhaps you're thinking of my one-man show... ... about Vincent van Spock?
No. ¿ Quizá te refieres a mi programa unipersonal acerca de Vincent van Spock?
You're not in a position to kill anyone, my main man.
No está en posición de matar a nadie, mi señor.
You, you're a sick capitalist dog, my main man.
Eres un asqueroso perro capitalista mi señor.
I'm gonna wait until you grow up. Because you're gonna be my man.
Voy a esperarte hasta que crezcas... porque serás mi hombre.
My name is Lewis Dover and I'm no rich man, but I know the truth. You don't have to go to hell. You're in hell... this is hell.
Me llamo Louis Golman, y sé sé la verdad si crees que el infierno es bueno estás en el infierno.
Ah, you're breakin my fuckin'neck, man.
Ah, me estás rompiendo el puto cuello, hombre.
You're my friend, man.
Eres mi amigo, hombre.
You're my best man.
Tú eres mi padrino.
I'm Daddy's little girl, and you're my great big man.
Soy la niñita de papi, y tú eres mi hombrazo.
You're my man that's ever been in my life.
Eres como todos los hombres en mi vida.
Hey, man, you're my tenant.
Tío, eres mi inquilino.
The first sex I had on my honeymoon... was with a man named Santino... and you're laughing?
La primera relación sexual que tuve en mi luna de miel fue con un hombre llamado Santino. Y tú te ríes.
- Okay. I just wanna let you know, man that... no matter what goes on that stage tonight you're gonna always be in my heart.
No importa lo que pase en el escenario, siempre estarás en mi corazón.
- You're my man.
- Tú eres mi hombre.
If you're saying I'm overly concerned about my students being with a severely handicapped black man I assure you that I am.
Si estas diciendo que estoy preocupada por que mis estudiantes estén con un severo discapacitado negro te aseguro que sí.
You're a despicable man... and you cost me the life of my wife.
Usted es un hombre despreciable... y por su culpa murió mi mujer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]