English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ Y ] / You're not alone in this

You're not alone in this Çeviri İspanyolca

111 parallel translation
Don`t you realize you have responsibilities to other people? That you have a position to fulfill, that you`re not alone in this world?
¿ Nunca vas a aceptar que tienes responsabilidades con los demás que debes ocupar una posición y que no estás sola en el mundo?
You're not alone in this?
¿ Tu no estas sólo en esto?
You're not alone in this.
Eso me asusta. Tú no eres la única así...
Since you're so foolish, I'll stay with you. But you're not to be in this room alone tonight.
Como eres tan insensata, me quedaré contigo, pero esta noche no te vas a quedar aquí sola.
I'M SORRY TO BRING YOU IN ON THIS, FRIEDA, BUT YOU'RE NOT BLOOD FAMILY AND I DON'T SEEM TO BE ABLE TO GET DAD ALONE.
Siento involucrarte en esto, Frieda, sé que no eres de la familia... pero parece que no puedo hablar con papá a solas.
Remember you're not alone in this cell
No olvides que no eres la única en esta celda.
Well, you see, I'm not sayin'that I've been everywhere and I've done everything. But I do know it's a pretty amazing planet we live on here, and a man would have to be some kinda fool to think we're all alone in this universe.
No es que me las quiera dar de listillo, pero sé que vivimos en un planeta alucinante, y hay que ser un poco tonto para creer que somos los únicos en el universo.
You're not alone in this.
No estás solo.
In this respect, you're not alone.
Pero no es el único.
You're not alone in this, you know
No estás sola en esto, lo sabes
You're not alone in this house.
En esta casa no estás solamente tú.
But don't worry, you're not in this alone.
Pero no te preocupes.
You're not in this alone.
No estás solo en esto.
And... you're not alone in this.
Y no estás sola.
Look, you're not in this alone.
Escucha, no estas en esto sola.
I realize I'm not going to talk you out of this, but I'll be damned if you're going in there alone.
Supongo que no te voy a convencer de no hacer esto, Pero que el diablo me lleve si tu vas para allá sola.
You're not alone in this, you know.
Usted no está solo en esto, sabes.
You're not alone in this. We'll deal with this together.
nos enfrentaremos juntos.
No matter what this guy says, you're not gonna be alone in this.
No importa lo que este hombre dice, no vas a estar solo en esto.
We're stuck in this awful place and I just want you to know that you're not alone.
Estamos encerradas en este lugar horrible y quiero que sepas que no estás sola.
Oh, no, you're not leaving me alone in this place.
No me vas a dejar sola aquí.
You're not alone in this.
No estás sola en esto.
You're not alone in this, you know.
No está solo en esto.
You're not in this alone, are you, Kathleen?
No estás sola en esto, ¿ verdad, Kathleen?
But you're not alone in this profession.
Pero no estás solo en esta profesión.
You're not alone in this. I'll be right there with you.
No estarás solo.
You're not alone in this.
Yo estaré ahí contigo.
Now, as for all of us being on the same side, until you actually do something, you're not even in this war, let alone in this room.
Ahora, dado que todos estamos en el mismo bando hasta que no hagan algo, ni siquiera están en esta guerra mucho menos en este cuarto.
You're not alone in this.
No estas sola en esto.
We know you're not in this alone.
Sabemos que no estás sola en esto.
You're not in this alone, okay?
No estás sola en esto, ¿ sí?
WE CAN HELP YOU. YOU'RE NOT IN THIS ALONE.
Podemos ayudarlos, no están solos en esto.
You're not alone in this.
No estás sólo en esto.
You're not alone in this fuss, we're all concerned so please make an effort.
No estás sola en esto, estamos todos involucrados, así que haz un esfuerzo.
And even knowing, that you're not alone in this feeling, is no consolation at all.
Y saber que no estás sólo en este sentimiento no consuela nada.
You`re not in this battle alone..
El padre de Laila es Chaudhry Om Singh
The important thing to know is that you're not alone in this, all right?
Lo importante es que sepas que no estás solo en esto, ok?
You're not in this alone. They're with you.
Porque ellos corren el mismo riesgo que tú.
You're not in this alone, huh?
No estás solo en esto.
Shh! You know, if we're not careful, we are gonna end up in this great big house just you and me alone you and me and everything that we're angry about, and God forbid that they should have a grandchild that we never get to see.
Si no tenemos cuidado, vamos a acabar en esta casa enorme tú y yo solos con nuestros resentimientos y Dios no quiera que tengan un nieto al que nunca podamos ver.
You'd be able to see you're not so alone in this.
Y serías capaz de ver que no estás tan sola en esto.
Ryan, y-you're not all alone in this.
Ryan, no estás solo en esto.
But you're not in this alone.
No estás solo.
- Is that what you think, because we're not in the building, that you're alone in this?
- ¿ Eso crees? Porque no estamos contigo, ¿ crees que estás solo allí?
You're not in this alone, you know.
No estas solo en esto, lo sabes.
Catalina, do not worry, we're not going to leave you alone in this.
Catalina, no te preocupes que no te vamos a dejar sola en esto.
You're not in this alone, you know.
No estás en esto solo, ¿ sabes?
You're not in any shape to execute anyone, let alone your only friends on this planet.
Usted no debe de ejecutar a nadie, y mucho menos a sus únicos amigos en este planeta.
You're not alone in this.
No estás solo en esto.
You're not alone in this house.
No están solas en esta casa. ¿ Qué?
And you're not in this alone.
Y no estás sólo en esto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]