English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ Y ] / You're not dead yet

You're not dead yet Çeviri İspanyolca

80 parallel translation
You can't see him because you're not dead yet.
No lo ves porque aún no has muerto.
- Cheer up. You're not dead yet.
Todavía no estás muerto.
You're not dead yet.
Todavía no estás muerto.
That's why you're not dead yet.
Por eso no está muerto.
You're not dead yet.
Aún no estás muerto.
CORRECTION, YOU'RE NOT QUITE DEAD YET.
Incorrecto, aún no está totalmente muerto.
But you're not dead yet.
Pero aún no estás muerto.
You know we're not dead yet.
Aún no estamos muertos.
You're not giving any orders yet, Mr. Fox isn't dead yet.
No es nadie para dar órdenes, el Sr. Fox aún no está muerto.
You're not dead yet!
Vamos, chiquitín, no es para tanto.
Come on, Albert, you're not dead yet.
Vamos, Albert, todavía no estás muerto.
- Casper, you're not dead yet.
- Casper, todavía no te has muerto.
Don't worry, you're not dead yet.
Tranquilícese, aún no está muerto.
You do not know yet, but you're already dead!
Ya estas muerto. Que?
You're not dead yet, so stop living as if you are!
No estás muerta todavía. Deja de vivir como si lo estuvieras!
Sorry, Al, you're not dead yet.
Lo siento, Al, usted no está muerto aún.
What I meant was, you're not supposed to be dead yet.
Lo que queria decir es que se supone que aun no debes morir.
Don't worry, you're not dead yet.
No te preocupes. Aún no estás muerto.
You're not dead yet!
Quizás todos aquí estarían un poquito más felices.
What are you talking about? We're not dead yet.
Aun no estamos muertos.
Well, so you're not dead yet.
Aún no estás muerto.
You're not dead yet?
¿ Aún no has muerto?
You're not dead yet, you pudgy little pisher.
Todavía no estás muerto, pichón gordinflón.
How come you're not dead yet, Cartman?
¡ ¿ Como puedes no estar muerto todavía, Cartman?
You're early, Rygel. I'm not dead yet!
Llegas pronto, Rygel, todavía no estoy muerto.
You're not dead. - Not yet. - What do you want from me?
- Todavía no - ¿ Qué quieren de mí?
You can do it. You're not dead yet!
Ud. puede hacerlo, aún no está muerto.
No, you're not dead yet.
No, no estás muerto todavía.
You're not dead yet! Open your eyes!
¡ Todavía no, abre los ojos!
Francisco, you're not dead yet?
Francisco, ¿ aún no te han matado?
I'm not even dead yet. you're already fantasizing about having sex with Linda.
Ni siquiera estoy muerta y ya fantaseas con tener relaciones con Linda.
Oh, you're not dead yet.
Todavía no estás muerto.
You're not dead yet.
Usted no está muerto pero, está en peligro.
- You're not dead yet.
Todavía no estás muerto.
But you're not dead yet.
Todavía no estás muerto.
I know you're not dead yet.
Sé que aún no estás muerto.
Good news, you're not dead... yet.
Buenas noticias, no están muertos... Todavía.
Trust me - you're not dead yet and they've forgotten you already.
Créeme, aún no estás muerto y ya te han olvidado.
The only reason you're not dead yet is...
Por lo único que no estás muerto es por...
But you're not dead yet.
Pero no estás muerto aún.
Well, you're not dead yet.
No están muertos aún.
The only reason you're not dead yet Is because i want my money back...
La única razón por la que sigues vivo es porque quiero mi dinero de vuelta...
You're not dead yet, Adam.
no estás muerto, Adam.
You're not dead yet.
No estás muerto todavía.
You're not dead, yet.
Todavía no estás muerto.
That's you, and you're not dead yet.
Eres tú y aún no has muerto.
You're not dead yet?
¿ Todavía no te has muerto?
Just because you're an instructor, you know, you're not dead yet.
Sólo porque eres una instructora, sabes, no estás muerta todavía.
So I can assume you're still in possession of my money since you're not dead yet.
¿ Puedo asumir que aún tienes mi dinero ya que sigues vivo?
You're not dead yet!
¡ Aún no te has muerto!
Jesus, you're not dead yet.
¡ Por Dios, no estás muerta aun!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]