English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ Y ] / You're not going back

You're not going back Çeviri İspanyolca

596 parallel translation
I'm not going back to a life or a job that I like or family or friends or even an ex-boyfriend, and I get that you're sad about that.
Yo no voy a volver a una vida o a un trabajo que me guste o una familia o amigos o incluso un exnovio, y entiendo que estés triste por eso.
- No, but you're not going back.
- No, pero no va a regresar.
You're... not going back on the ship?
¿ Tú.. no vuelves al barco?
Anna, you're not going back to him.
Ana, no volverás con él.
You're not going back to him.
No volverás con él.
You're not going back to him?
¿ No volverás más?
Don't think about Iron Ridge because you're not going back.
Entonces no pienses, porque no regresarás.
I wanna know why you're not going back to school.
Quiero saber por qué no vas a regresar a la escuela.
You're not going back to London to dinner tonight.
No volverás a Londres para cenar.
WELL, YOU'RE NOT GOING TO WALK BACK-OR ARE YOU?
Bien, no regresarás a pie - ¿ O sí?
You're not going back to work now.
No irá a ponerse a trabajar ahora.
You're not going back?
¿ No regresará?
But in that case, you're not afraid of going back.
Pero en ese caso, no debe tener miedo de volver, ¿ verdad?
No, Danny, you're not going back to New Haven.
No, Danny, no regresarás a New Haven.
Hannes, you're not going back to sea...?
Hannes, ¿ no pensarás volver al mar?
And you're not going back.
Y no va a regresar.
But you're not going back to that house again.
Pero no volverás a esa casa otra vez.
You're not going back right away?
¿ O tienes que volver enseguida?
- Maybe it's just as well you're not going back to France.
Quizá lo mejor sea que no regreses a Francia.
You're not going back, are you?
No irás a volver, no?
You're not going to try to get back in it, are you?
- No tratarás de regresar.
If you're going to start telling me I'm not strong, I'll pack you off back to London on the first train.
Si empiezas a decirme que no soy fuerte... te enviaré de regreso a Londres en el primer tren.
You're not going back in there, you can't do it.
No vas a volver allí. No puedes
Listen, you're not going back on your promise.
No faltarás a tu promesa.
- You're not going back to him.
- No vas a volver con él.
Mark, you're gonna stay home now, aren't you? You're not going back?
Mark, ¿ Te quedas aquí por ahora, no te vuelves a ir?
You're going to go on a long, long journey and you may not be back this way.
Vas a irte en un viaje largo, muy largo y puede que no regreses por aqui.
You're not going back with me.
- Que no vienes.
So you're not going back to those fellows.
No volverás con ellos.
No, you're not going back to that woman!
No, no vas a volver con esa mujer.
You're not going back to the station tonight?
¿ No volverás a la comisaría esta noche?
You're not going to send me back to the orphanage, are you?
¿ Vas a enviarme de nuevo al orfanato?
You're not going back that far, are you?
No vuelvas con eso ahora, ¿ eh, mamá?
I'm afraid not. I was going back to make sure, but if you're certain...
Pues no, volví allí para cerciorarme que estaba cerrado y para decírselo a todos Uds.
It won't be a lie until you go away and didcover you're not coming back... but are going on and on and dee the whole world... even if you lode it for ud.
Será una mentira cuando te marches y descubras que no regresarás... sino que continuarás conociendo el mundo... aunque lo pierdas para nosotros.
Gregg, you're not going back to that window?
¿ Greg, vas a volver al escaparate?
You're not going back, Pete.
No vas a volver, Pete. Te apoyaré, y te quedarás aquí.
Well, sergeant, you're not thinking of going back to the war?
Bien, sargento, ¿ no estará pensando en volver a la guerra?
No, you're not going back to him?
No, ¿ vas a volver con él?
You're not going anyplace, not even when my back's turned!
No irás a ningún sitio, ¡ incluso si me soy la vuelta!
You might as well court-martial me, sir, because I'm not going back to my boys and tell them that they're gonna carry a broom and dustpan again.
Ya pueden formarme consejo de guerra. ¡ No puedo decir a mi tropa que hará de escoba otra vez!
~ You're not going back?
- ¿ No volverás más?
And another thing, you're not going back tonight.
Y otra cosa. No quiero que vuelvas a casa esta noche.
You're not going back?
¿ No va a volver?
You're not really going back to Chungking, are you?
¿ De veras piensa volver a Chungking?
You're not going back to the Fern School next year. - They don't want you anymore.
No quieren que asistas más a la escuela Fern.
You're not going back.
No vas a volver.
You're not going back down there.
No volverá a bajar.
I said, "you're not going back down!"
- ¡ He dicho que no volverá a bajar!
You're not going back to Tokyo yet, are you?
No vas a volver a Tokio todavía, ¿ verdad?
- So you're not going back to the village just to watch the Saint Zopito celebration.
¿ No es cierto que volvías al pueblo sólo para la fiesta de San Zopito?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]