You're not serious Çeviri İspanyolca
1,020 parallel translation
You're not serious.
- No hablas en serio.
You're not serious about those regulations, are you? About officers and enlisted men?
¿ Tomas en serio las normas... entre oficiales y reclutas?
You're not serious about this wedding after what you've just heard?
No pensaréis seguir adelante con el casamiento después de lo que acabáis de oír...
You're not serious.
Tú no vas en serio.
You're not serious?
¡ No hablas en serio!
But certainly you're not serious? I am.
¿ De veras habla usted en serio?
You're sure it's not serious?
¿ Seguro que no es grave?
You're not serious.
¡ Imposible!
You're not serious.
No lo dices en serio.
I hope you're not going to talk about anything serious.
Espero que no quieras hablar de nada serio.
You're not serious, are you?
No vas en serio, ¿ verdad?
Well, you're not serious.
No lo dices en serio.
For the sake of the family, I hope you're not serious.
Por el bien de esta familia espero que no hables en serio.
You're not serious, are you, Doc?
¿ No hablará en serio?
You're not really serious about this?
¿ No lo dirás en serio?
I hope you're not serious.
Espero que no hable en serio.
- You're not serious about this?
Qué bien. ¿ no?
This letter of resignation. You're not really serious about it, are you?
Esta carta de dimisión, no irá en serio, ¿ verdad?
That happens when you're not serious.
Ya me culpa... Te pasaría por no ser serio.
You're not serious?
- ¿ Hablas en serio?
- You're not serious about these theories.
- No habla en serio.
- Now I know you're not serious.
- Ya veo que no hablan en serio.
Then hang me. I must be stupid, because I don't know if you're serious or not.
Ahórqueme a mí también porque soy tan estúpido que no se si bromea o no.
- You're not serious?
- No. Ni hablar.
You're not serious?
¿ No hablará en serio?
You're not serious.
No hablas en serio.
You're not really serious!
- No hablas en serio.
- You're not serious.
- No estás hablando en serio.
You're not really serious about betting all this money are you?
Estoy ahorrando para mamá. No pretendes apostar todo el dinero.
You're not serious?
¿ No lo dirá en serio?
You're not serious.
No habla en serio.
- Not if you're not being serious.
- No si no estas siendo seria.
You're not serious?
¿ En serio?
Shut it down, you're not serious.
- ¡ No habla en serio!
You're not serious.
Estás bromeando.
You're not serious, Katie.
No hablas en serio, Katie. ¿ No es así?
You're not serious, are you?
- No lo dirá en serio, ¿ no, Mac?
Oh, you're not serious.
Vale.
Hey, you're not serious?
¡ Eh! ¿ No lo dirá en serio?
- You're not serious.
- Estáis bromeando.
You're not serious, Professor.
No hablará en serio.
Surely you're not serious in wishing to put him up here?
Señor Pitt, no creo que se os ocurra en serio introducirlo aquí.
But you're not serious!
¡ Pero en qué estás pensando!
- You're not being serious, are you?
- Chicas, no hablarán en serio.
You're not serious, Vic.
No lo dirás en serio.
Oh, you're not serious?
Oh, no habla en serio
You're not serious?
No lo dirá en serio.
You're not serious?
- No lo dirás en serio.
Well, I hope you're not serious about that key.
Espero que lo de la llave no vaya en serio.
Oh, you're not being serious.
No Io dices en serio.
You're not serious?
- ¿ Lo dice en serio? - ¿ El qué?
you're not my type 58
you're not listening 211
you're not real 156
you're not mad at me 38
you're not 3927
you're not wrong 99
you're not gonna die 103
you're not ready 114
you're not alone 369
you're not listening to me 216
you're not listening 211
you're not real 156
you're not mad at me 38
you're not 3927
you're not wrong 99
you're not gonna die 103
you're not ready 114
you're not alone 369
you're not listening to me 216