English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ Y ] / You've been there before

You've been there before Çeviri İspanyolca

146 parallel translation
Before I go, there's something I've been meaning to ask you.
Pero antes de irme, hay algo que quiero preguntarte.
I don't know why it didn't occur to me before... but there's no earthly reason why you should spend today all alone... just because I've been selfish and thoughtless.
No sé por qué no se me ocurrió antes... pero no hay una razón por la cual debas pasar este día sola... sólo porque he sido egoísta e imprudente.
You see, I've never been there before.
Yo nunca he estado ahí.
You can tell them that, too, that I've been drinking. There'll be lots to tell before...
Dígales que he estado bebiendo, lo dirá mucha gente.
Mornings, you won't leave until he's there to go with you, wherever you go you'll be safer than you've ever been in your life before.
Por las mañanas no saldrás hasta que llegue él, vayas donde vayas estarás más segura que nunca.
You've been meeting them at a spot out there in the badlands by some odd coincidence, just before and after each murder was committed.
Se ha estado viendo con ellos en un punto en las afueras coincidencialmente, justo antes y después de cada homicidio.
Before we say goodbye there's something I've been wanting to say about you and me maybe getting married someday.
Antes de decir adiós, hay algo que he estado queriendo decir... Acerca de ti y de mi.. casarnos algún día
Before we go on, I'd like to have you meet some of the specialists who've been with our band for many years. It's Butch Stone up there.
Pero antes les presentaré a los miembros de nuestra banda, de hace años.
You've been there before.
Ya has estado antes.
So you were out there... I've never been inside before.
Aquí ya habrá estado alguna vez... Nunca antes había estado en este edificio.
Is it because you've been there before?
¿ Quizá porque ha estado ahí antes?
There've been four men before you from the old 20th Colonials.
Antes de usted hubo cuatro hombres aquí de la vieja brigada Colonials.
Oh, you've been there before, have you?
Oh, has estado allí antes, ¿ verdad?
Sometimes you go places and seems you've been there before.
A veces vas a un sitio y te parece que ya has estado ahí antes.
- You've been there before?
- ¿ Ha estado allí antes?
You knowed damn well I've been shot there twice before.
Ya sabías que antes me habían disparado ahí dos veces.
You mean the one that goes, uh, you feel that you've been there before?
¿ Te refieres a eso de que sientes que has estado ahí antes?
- You've been there before.
Ud. ha estado antes allí.
Have you ever walked into a strange room and it's like you've been there before?
¿ Has entrado alguna vez en un sitio y te ha dado la sensación de que ya habías estado allí?
In fact, there's every indication... you've been a law-abiding, productive member of your community since... let's face it, since a long time before I learned how to walk.
De hecho, esto indica... que ha sido respetuoso de la ley, ciudadano productivo, desde... hace mucho tiempo, antes de que yo aprendiera a caminar.
Of course you've been there before, haven't you, Dr. Boyle?
Ud. ya ha estado ahí, ¿ verdad, Dr. Boyle?
You mean you've been there before?
¿ Ya conoce la isla?
There've been thousands of Juliets before you, and there'll be thousands more.
Han habido mil Julietas antes que tú y habrán mil después.
I've been down this road a few times myself, and take it from a pro, there is one thing you always have to do before you tell a guy you love him.
He estado por este camino un par de veces a mí mismo, y llevarlo de un profesional, hay una cosa que siempre hay que hacer antes de decirle a un chico que lo amas.
You've been in Sing Sing before. What's back there for you? Come on.
¿ Ya estuvo en Sing Sing por qué volver?
53 00 : 05 : 53,727 - - 00 : 05 : 56,241 But there comes a time... when you start to ask questions. Sure I've been hurt before.
Sí, ya me han herido antes, sí.
Look, before we get into this, there's something I've been meaning to ask you.
Mira, antes de hablar hay algo que quiero preguntarte.
You may not know this. but I know it. I've been there before.
Puede que no lo sepan, pero yo si lo se por que los conozco bien.
Nacho must've been hot to get there if he left before you got home.
Nacho debió estar apurado por irse si se fue antes de que llegaras a su casa.
Obviously you've been there before.
Obviamente ya lo has tomado antes.
Because I've been there before and I know that this is could be a tough job... for you.
Porque ya he estado ahí antes y sé que esto podría ser un trabajo difícil... para ustedes.
You've been there together before.
Habéis estado allí juntos antes.
Dylan, before you go any further, there's something I've been wanting to say.
Antes de continuar, Quiero decirte algo.
Allow me to leave you sitting all alone on your pity pot, cos I've been there before.
Te dejaré sentado a solas en tu olla de conmiseración... porque yo he estado ahi, cariño.
( LAUGHS NERVOUSLY ) Bet you've never been there before, either.
Apuesto a que nunca has estado allí antes, tampoco.
You've never been there before.
Nunca han estado ahí antes.
YOU'VE BEEN THERE BEFORE?
¿ Has estado antes allí?
You've been there before.
Ya has estado ahí.
If you've ever been in jai I before, there's nothin'better than gettin'out of jail and comin'home.
Si alguna vez estuvieron presos, no hay nada mejor... que salir y llegar a casa.
You've been there before?
¿ Ya has estado ahí?
AND SO THEY CALLED ME A COUPLE DAYS BEFORE THE CHAMPIONSHIP AND THEY SAID, "HEY," YOU KNOW, "YOU'VE BEEN SELECTED. WOULD YOU LIKE TO BE THERE AS PART OF THIS?"
Me llamaron dos días antes del campeonato para proponerme participar en esa ceremonia.
If you'd told me about this before, the money would've been there.
Si me lo hubierais contado antes, el dinero estaría aquí.
You've been there before.
Ya has pasado por eso.
You've been there before.
Has estado allí antes.
You're gonna go out there, and you're gonna do what I told you. Or I swear to God, I will hurt you Like you've never been goddamn hurt before.
Vas a ir ahí, vas a hacer lo que te dije o te juro por Dios que te lastimaré como nunca te lastimó nadie jamás.
" Not in search of keys, but you've all been there before.
" No para buscar la llave, pero has estado allí antes.
Er... Ermintrude, before we freeze, there's something I've been t-trying to t-tell you...
Ermintrude, antes de congelarnos hay algo que he estado tratando de decirte- -
You've been scrutinizing exactly these types of deals so if there's something to find I expect you to get it before they do.
Tú has estado escudriñando exactamente este tipo de tratos. Así que si hay algo que encontrar, espero que lo encuentres tú antes que ellos.
I've been hunting vampires since before you were born... and there was always one that I suspected, or hoped, existed.
Llevo cazando vampiros desde antes de que tú nacieras... y siempre sospeché o esperé que existiera uno en concreto.
Well... you know, sometimes... you seem to know the place even though you've never been there before.
Bueno... ya sabes... a veces... pareces conocer un lugar aunque nunca habías estado allí.
Well, you've never been there before.
Bueno, nunca has estado allí antes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]