English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ Y ] / You've done a great job

You've done a great job Çeviri İspanyolca

137 parallel translation
I have never had a wife, nor children bravo, custodian bravo you've done a great job
Nunca he tenido esposa, ni hijos. ¡ Bravo, sr. defensor judicial! ¡ Bravo!
You've done a great job.
Hicieron un gran trabajo.
Good boy Chis. You've done a great job.
- Lo ha hecho muy bien.
Well, Sharkey, you've done a great job.
Qué gran trabajo hiciste, Sharkey.
You've done a great job.
Usted ha hecho un gran trabajo.
You've done a great job and collected for it.
Habéis hecho un buen trabajo capturándole.
- Eddie, you've done a great job.
- Has hecho un gran trabajo.
- Good. Well, you've done a great job.
Bien, haz hecho un gran trabajo.
I wanted to tell you that you've done a great job, all of you.
Sí, todos ustedes.
You've done a great job, really and, you know, whatever it is that's hanging us up, it's nobody's fault.
Sí, han hecho un gran trabajo. Cualquiera que sea el motivo que nos retiene aquí no es culpa de nadie.
You've done a great job on the device, but your group...
Usted ha hecho un gran trabajo en el dispositivo, pero su grupo...
- Well, you've done a great job.
- Bueno, has hecho un gran trabajo.
You've done a great job.
Has hecho un gran trabajo.
You've done a great job taking care of your wife.
Has hecho un gran trabajo cuidando de tu esposa.
You know, you've done a great job this year.
¿ sabes,? estas haciendo un gran trabajo este año
You've done a great job with the boys, but now I think it's time for the boys to have a more experienced manager.
Has hecho un gran trabajo con los chicos, pero creo que es hora para que los muchachos tengan un manager más experimentado
You've done a great job with him.
Has hecho un buen trabajo.
Yeah, you've done a great job so far.
Eres buenísimo para convencerlo de cosas.
You've done a great job. lt's almost disappeared.
Resolviste tu problema de maravilla. Prácticamente ha desaparecido.
I think you've done a great job.
Creo que eres una madre excelente.
Yeah? Well, you've done a great job.
Si, bueno estás haciendo un excelente trabajo.
You've done a great job.
Buen trabajo.
You've done a great job with him.
Has hecho un gran trabajo con éI.
You've done a great job here.
Ha hecho un trabajo excelente.
Congratulations, you've done a great job, you can go now
Los felicito, han hecho un gran trabajo. Pueden retirarse.
The president thinks you've done a great job on the FEC...
El presidente cree que Ud. hizo un gran trabajo en la CFE...
TRYING TO BUILD THIS SHOW INTO SOMETHING RESPECTABLE. AND YOU'VE DONE A GREAT JOB.
he pasado 3 años de trabajo para pulir la imagen de esta emisión.
You've really done a great job with him.
Realmente has hecho un gran trabajo con él.
WE ALL THINK YOU'VE DONE A GREAT JOB, BUT AT THIS CRITICAL JUNCTURE, WE FEEL WE NEED TO MOVE IN A NEW DIRECTION.
Todos creemos que has hecho un trabajo excelente, pero en este momento crítico, JUNCTURE, creemos que es necesario ir en otra dirección.
You've done a great job so far.
Si, quizás...
Look, you've done a great job keeping me alive... and I know that that hasn't been easy.
Fue un gran trabajo mantenerme vivo y sé que no fue fácil.
By the way, You've done a great job in making her, God
Por cierto, has hecho un buen trabajo creándola.
You've done a great job here, Terry.
Has hecho un gran trabajo, Terry.
You've done a great job, Sam.
Lo has hecho muy bien, Sam.
- Yeah you've done a great job so far
- Ya, hasta ahora lo has hecho genial
You've done a great job there, Dick.
Has hecho un gran trabajo ahí, Dick.
By handing him over to the police, you've done a great job.
Por traerle a la policía, has hecho un gran trabajo
- You've done a great job with it. - Thank you.
- Lo dejaste muy lindo.
Look, I know we haven't always seen eye to eye, but you've done such a great job with these boys, it seems wrong to just- -
Mire, sé que no siempre hemos estado de acuerdo pero ha hecho un trabajo tan bueno con ellos, que no...
You've done a great job!
¡ Has hecho un buen trabajo!
You've done a great job! That's incredible!
Son ustedes muy buenos, increíbles, de verdad.
Right'cause you've done such a great job of that so far, right, mom?
Cierto, me imagino que has hecho todo lo posible.
You've done a great job with this landscaping.
- Hola. El trabajo de paisajismo les quedó estupendo.
You've done a great job.
Has hecho un trabajo genial.
I mean, obviously you've done a great job grooming her for... you know, her future responsibilities.
Me refiero, se ve que has hecho un gran trabajo preparándola para... ya sabes, sus responsabilidades futuras.
You've done such a great job already.
Hiciste un gran trabajo.
You've done a great job so far.
Has hecho un gran trabajo hasta ahora.
Joe, what a great job you've done here.
Joe, que gran trabajo el que has hecho.
No, no, no, you've done a great job.
No, no, lo has hecho muy bien.
You've done a great job.
- Rubén, has hecho un gran trabajo.
No, no, no, you've done a great job.
Hiciste un gran trabajo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]