English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ Y ] / You all right in there

You all right in there Çeviri İspanyolca

666 parallel translation
Are you all right in there, Mary?
¿ Va todo bien, Mary?
Are you all right in there?
¿ Está bien?
Are you all right in there?
¿ Estás bien?
- Are you all right in there, ma'am?
- ¿ Se encuentra bien?
Are you all right in there?
¿ Están ahí adentro?
[Rapping] Lieutenant, you all right in there?
Teniente, ¿ está bien?
Don't you ever, in the midst of the grueling pace of your career, Doesn't there ever come a longing for – for the right of all womanhood?
¿ En mitad de su carrera, nunca siente los deseos de todas las mujeres?
All right, I'll meet you there in a couple of minutes.
De acuerdo, nos vemos ahí en un par de minutos.
Listen, don't fool around There all afternoon. Get that old pump out of there, will you, So I can put the new one in right away?
Jim, no hagas el loco e intenta desmontar el depósito de aceite.
ARE YOU ALL RIGHT? YEAH. EXCEPT YOU'RE THERE IN NEW YORK, AND I'M HERE IN A CELL.
Salvo que tú estás en Nueva York y yo estoy en una celda.
Say, Mr. Charles, you done all right in there.
Sr. Charles, le fue muy bien ahí adentro.
Are you sure you're all right to go back in there?
¿ Seguro que se siente bien para volver ahí?
All right, you take these, both of you get in there and keep quiet.
Bueno, veamos. Toma esto, métanse ahí y no hagan ruido.
If you're headed for the Tournebelle festival, I should warn you right away, there are no more rooms in the hotel, all of the houses are full of guests.
Si van a la fiesta de Tournebelle, les aviso, no queda ni una plaza en el albergue y todas las casas están llenas de invitados.
But my Scotch blood is working right this minute... and it tells me that there is one thing in your life that's worrying you... something that you find very difficult to handle... because all your strength and your courage... and your authority in the town seems to be of no avail.
Pero mi sangre escocesa está trabajando en este momento... y me dice que hay una cosa en su vida que lo preocupa... algo que le resulta muy difícil manejar... porque toda su fuerza y su valentía... y su autoridad en la ciudad parecen no servir de nada.
Next time you cut in on my top note I'll bite your nose off right in front of all those people out there.
Bill, si vuelves a cortar mi solo te arrancaré la nariz delante de todo el mundo.
Now you tell me what on earth would Bill be doing on the beach gathering firewood when he's got all the wood he needs right out there in that carpenter shop?
Ahora dígame ¿ por qué demonios estaba en la playa recogiendo leña si tiene toda la que necesita en la carpintería?
Sure makes you stop and think, all right... an important man like Mr. Gilbreth sitting in there all by himself... not even dancing, just watching.
Te hace detenerte a pensar. Un hombre importante como el Sr. Gilbreth sentado ahí solo... ni siquiera bailando, sólo mirando.
All right, Gus, if that's the way you want it, I'll set the drill. But that fellow in there. Seven days.
Está bien, Gus si es lo que quieres, traeré la máquina pero ese hombre no saldrá en siete días.
Are you guys all right in there?
¿ Estáis listos, chicos?
All right. I don't miss the fresh air, and my cooking smells like carbolic acid, but there's no place in here for you to warm my cold feet on these long winter nights.
No extraño el aire fresco y mis comidas huelen a ácido carbólico pero no hay ningún lugar donde calentarme los pies en estas largas noches de invierno.
Now you run on home to your mother, and tell her... Tell her everything's all right and there aren't any more guns in the valley.
Ahora corre a casa y dile a tu madre que está todo bien y que ya no queda ni un revólver en el valle.
With the end of all the troubles in the world... right there over you to prove that nothing can go wrong.
Con causa de todos los males del mundo... sobre usted como prueba de que nada puede ir mal.
All right, let's see you really get in there.
Bien, vamos a ver de lo que eres capaz.
Have you got it there in front of you? All right.
¿ La tiene delante de usted?
All right, Mr. Mayor, if that's the way it is, no sense in asking you again, is there?
De acuerdo, Sr alcalde, si es así... ¿ no hay ninguna razón para volvérselo a pedir, no?
All right, either you come in or get out. But don't stand there and scream. We're rehearsing'.
Bueno, entrad o salid, pero no os quedéis ahí, que estamos ensayando.
I think you've been, uh, working too hard... and I was wondering if there wasn't some way in which I could make things... well, a little easier for you. It's all right, Fred.
Creo que has trabajado demasiado... y me preguntaba si había algún modo de hacer que las cosas... fueran un poco más fáciles para ti.
- There you go. - You got one in, huh? - See, that's all right.
Ha conseguido meterme una.
In your belt, you can feel it right up there against you all the time.
En el cinto noto su contacto todo el tiempo.
All right, in there, you'd best come out now.
Será mejor que salga o yo entraré.
All right, you first string, get back in there! And forget your manners!
Titulares, vuelvan a entrar, y olviden los modales.
There was this room, you see, and it was full with lovely girls all lying about in things you could see right through.
Estaba en esta habitación, y estaba llena de chicas guapas con ropa transparente.
I wouldn't be in your shoes for all the... you're right there.
Si no aparecen, no querría estar en tu pellejo ni por Todo el oro del mundo.
Now, you're gonna be all right in there.
Estarás bien ahí.
All right, we'll stand over there and cover you while you come send one man in to check it out.
Esperaremos allí y lo cubriremos. Envíe un hombre para verificarlo.
Well, you go on in there and you get me... chili powder, pepper, curry and the like. A lot of it, all right?
Pues vete a buscar... todo el chile, pimienta, curry, y demás especias que encuentres.
You'll be quite all right in a few minutes. There.
Estará muy bien en unos pocos minutos.
All right then, suppose there is something in the pipe, a fish or something. What do you want me to do about it?
Pues bien, supongamos que hay algo en la tubería, un pez o algo así. ¿ Qué quieres que haga?
All right, you men in there, the cabin is completely surrounded.
Todos ustedes adentro, sepan que la cabaña está rodeada.
All right, now here's what I want you to do- - Murphy, I want you to get over there and lock them in.
Murphy, quiero que encierres a los guardias ahí dentro.
Do you think poor Charles is all right on that little couch in there?
¿ Crees que Charles estará bien en ese pequeño sofá?
Have faith in that shiny cross and God and all those saints will be right up there with you.
Tenga fe en esa cruz tan brillante, y Dios y todos los santos estarán con usted.
That is, he'll see you, all right, but only in his office, and only when he's not there.
Es decir, te recibirá, pero únicamente en su despacho y sólo cuando no esté allí.
All right, you guys, get in there and kill'em!
Todo bien, chicos, entren ahí y aniquílenlos!
It's all in the folder right there in the glove compartment, if you wanna take a look at it.
Está todo en el manual, en la guantera, por si quiere echarle un vistazo.
You're right, Jo - there is magic in the world after all!
Tienes razón, Jo, hay magia en el mundo después de todo!
It's all right. I'd rather have you taking up my time than holding up their schedule in there.
Prefiero que hable conmigo, pero no los demore.
All right, Jo, what are you doing in there?
Muy bien, Jo, ¿ qué haces ahí?
All right, you fellows check back in there.
Muy bien, revisen ahí atrás. Tú quédate aquí.
When you say that, when you get me out there all by myself... on what you say, you better be right there in back of me... because when you say it happens, it's gonna fuckin'happen.
Cuando dices eso, cuando me dejas ahí solo... confiando en lo que tú dices. Mejor que estés ahí para respaldarme... porque si tú dices que así será, puedes jurar que así será.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]