English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ Y ] / You and i have a lot in common

You and i have a lot in common Çeviri İspanyolca

89 parallel translation
You and I have a lot in common... both motherless, both alone.
Yo y tu tenemos mucho en común- - Ambos huerfanos de madre, ambos solos.
I got a feeling you and I have a lot in common.
Siento que tenemos mucho en común.
- You and I have a lot in common then.
- Tú y yo tenemos mucho en común, entonces.
Despite outward appearances, you and I have a lot in common.
Oye, a pesar de las apariencias, tenemos muchas cosas en común.
You and I have a lot in common, don't we?
Tú y yo tenemos mucho en común, ¿ no?
You and I have a lot in common.
Mira, tú y yo tenemos mucho en común
You and I have a lot in common.
Tú y yo tenemos mucho en común.
He thinks that you and I have a lot in common.
Él cree que tú y yo tenemos mucho en común.
Well, yes. I mean, you and I have a lot in common, and we've spent so much time together over the years, and... of course, that essay you wrote, oh, it really touched my heart.
Y si... quiero decir... tu y yo tenemos mucho en comun y hemos pasado juntos tanto tiempo estos años... y claro... ese ensayo que escribistes... realmente toco mi corazón.
Julia, you and I have a lot in common.
Julia, tú y yo tenemos mucho en común.
You and I have a lot in common.
Parecemos tener mucho en común.
You and I have a lot in common.
Tu y yo tenemos mucho en común.
When you finally do discover who you really were, you'll understand that you and I have a lot in common.
Cuando por fin descubras quién eras en realidad, comprenderás que tú y yo tenemos mucho en común.
When you finally discover who you really were, you'll understand that you and I have a lot in common.
Cuando al fin descubras quién eres en realidad, entenderás que tú y yo tenemos mucho en común.
So, Deangelo, you and I have a lot in common.
Deangelo, tú y yo tenemos mucho en común.
Because you and I have a lot in common.
Porque tenemos mucho en común.
So... For all our differences, you and I have a lot in common.
Así que pese a todas nuestras diferencias, tú y yo tenemos mucho en común.
You know, you and I have a lot in common.
Ya sabes, tú y yo tenemos mucho en común.
So you and I have a lot in common.
Así que tú y yo tenemos mucho en común.
You wouldn't think it, but you and I have a lot in common.
No lo pensaría, pero usted y yo tenemos mucho en común.
YOU AND I HAVE A LOT IN COMMON.
Tú y yo tenemos mucho en común.
According to him, you and I have a lot in common.
En su opinión, tú y yo tenemos mucho en común.
You know, you-you and I, you and I have a lot in common.
Sabe, usted y yo tenemos mucho en común.
You and I have a lot in common.
Tú y yo tenemos mucho en común
You know, your mom and I have a lot in common, Dylan.
Tu mamá y yo tenemos mucho en común, Dylan.
We have a lot in common, you and I.
Tenemos mucho en común, tú y yo.
You see, you and I have a lot more in common than you originally thought.
Ya ves, tú y yo tenemos en común más de lo que originalmente habíamos pensado.
We have a lot in common, you and I.
Tenemos mucho en común.
I believe you and me have a lot in common.
Creo que usted y yo tenemos mucho en común.
So I guess you and Mrs. Cohen have a lot in common, huh?
Entonces, se supone que la señora Cohen y usted tienen mucho en común, ¿ no?
You know, I have a feeling you and I are gonna find out we have quite a lot in common.
Posiblemente Julia Roberts Maggie Gyllenhal, si queremos hacer algo excéntrico...
You know, Maddie... you and I have a lot more in common than you think.
Sabes Maddie... nosotros dos tenemos más en común de lo que piensas.
Well, I figured you and this horse have a lot in common.
Bueno, yo imaginé que ustedes dos tienen mucho en común.
Kenneth, you and I actually have a lot in common.
Kenneth, tú y yo tenemos en realidad mucho en común.
Look... you're aeally good guy, and I've had a lot of fun hanging out with you this summer, but we just don't have anytng in common, so...
Mira... Eres un buen chico, y me lo pasé muy bien saliendo contigo este verano, pero es que no tenemos nada en común, así que...
We actually have a lot in common, you and I.
En realidad tenemos mucho en común.
We have a lot in common and I'd like to get to know you better.
Tenemos mucho en común y quisiera conocerte mejor.
I guess you and the military have a lot in common.
Supongo que usted y la milicia tienen mucho en común.
Plus, I think you and me, we have a lot in common.
Y más, creo que tenemos mucho en común.
Actually, you and I have a lot in common.
Es más, tú y yo tenemos mucho en común.
You know, you and I have a lot more in common Than you may think.
Tenemos mucho más en común de lo que te imaginas.
You and I probably have a lot in common.
Tú y yo probablemente tenemos mucho en común.
'Cause you and I, we have a lot in common.
Porque tu y yo, tenemos mucho encomún.
This is Jack and I think you two have a lot in common.
Este es Jack y creo que vosotros dos tenéis mucho en común.
Your father and I have a lot more in common than you think.
Ruby? Está todo bien, querida.
You and I have a lot more in common than you think.
Tú y yo tenemos más en común de lo que crees.
My word, Penelope, you and I seem to have quite a lot in common.
Te lo digo, Penelope, tú y yo tenemos mucho en común.
You and I, we have a lot in common, in that respect.
Tú y yo, tenemos mucho en común, en ese sentido.
You and I, we have a lot in common, in that respect.
Tú y yo... tenemos muchas cosas en común en ese tema.
Ussing, you and I may not have a lot in common.
Ussing, tú y yo podemos no tener mucho en común.
You know, you and I- - we actually... we have a lot in common.
nosotros en realidad... tenemos mucho en común.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]