You better watch your back Çeviri İspanyolca
78 parallel translation
But you better watch your back.
Pero mejor que guardes tus espaldas.
You better watch your back.
Será mejor que te cuides por detrás.
You better watch your back, Bob.
Cuídate la espalda, Bob.
- You better watch your back, man.
- Andate con cuidado.
- You better watch your back here.
- Vigile sus espaldas.
You better watch your back, man!
¡ Cuídate la espalda!
You better watch your back, Mr Retread Man.
Mejor que vigiles tu espalda, Sr. Neumático. !
You mad-dog me, you better watch your back, homes!
¡ Tú me amenazas, mejor cuida tu espalda!
You better watch your back.
No te descuides.
Hurt Shame again, and you better watch your back.
Si le vuelves a hacer daño a Shame, la llevas clara.
Man, you better watch your back.
Más vale que te cuides.
Well, you better watch your back too, Sydney.
Pues, cuídate tú también, Sydney.
You better watch your back.
Cuídate las espaldas, chico.
You better watch your back'cause my guts still tell me... somebody in the 15th gave my guy up.
Cúbrete las espaldas porque creo que alguien de la 15 ha delatado a mi chico.
You better watch your back, Ghost Dog!
¡ Cuida tu espalda, Perro Fantasma!
Listen, when I'm gone you better watch your back.
Cuando ya no esté, será mejor que tengas cuidado.
- You better watch your back.
- - Mejor cuidate la espalda.
I don't know how you got this far... but you can't bullshit your way through the fbi. You better watch your back.
No sé cómo llegaste tan lejos pero no puedes entrar en el fbi con mentiras sólo.
But while you're here you better watch your back.
Pero mientras estés aquí más vale que te cuides la espalda.
You better watch your back, boys.
Cuídense las espaldas.
Not gonna tell you twice, you better watch your back
No lo diré dos veces, mejor cuida tu espalda.
Not gonna tell you twice, you better watch your back
No lo diré dos veces, mejor cuida tu espalda
You better watch your back.
Es mejor que vigiles tu espalda.
You better watch your back.
Mejor que cuiden sus espaldas.
You better watch your back.
Será mejor que tengas cuidado.
You better watch your back.
Mejor cuídate.
But if you harm my boys, you better watch your back.
Pero si les pasa algo a mis chicos, será mejor que vigiles tu espalda.
You better watch your back.
Mejor te cuidas.
You better watch your back Tonight, shithead, you might Get a dose of your own medicine.
Sera mejor que te cuides esta noche, cabeza de mierda, quizas recibas una dosis de tu propia medicina.
- But you better watch your back. - Fuck it, man, he's crazy.
Pero cuídate la espalda Al carajo, está loco
- You better watch your back.
Mejor cuídate...
- He said you better watch your back.
- Dijo que te cuides la espalda. - Oh.
You better watch your back.
Es mejor que ver su espalda.
Let's just say you better watch your back.
Digamos que es mejor que ver su espalda.
You better watch your back everywhere you go!
¡ Será mejor que cuides tu espalda por donde quiera que vayas!
You better watch your back down there.
Mejor te cuidas las espaldas allá abajo.
You better watch your back.
Es mejor que vigiles tu trasero.
You better watch your back there, Will.
Será mejor que cuides tu espalda, Will.
You better watch your back, son.
Mejor cuida tu espalda, hijo.
You better watch your back, because I am not leaving town until I get what I deserve.
Mejor que vigiles tus espaldas, porque no me iré de la ciudad hasta que consiga lo que quiero.
You better watch your back, Diane Sawyer.
Mejor que vigiles tus espaldas, Diane Sawyer.
You better watch your back.
Mejor que vigiles tu espalda.
- Better watch your back,'cause I'm gonna ride you.
Vamos. - Mejor cuida tu espalda, porque voy a montarte.
Even in the shower, eatin'at picnics... you better watch your goddamn back.
Hasta en la ducha, en el almuerzo, cuídate. A la derecha.
I'd better go. I just wanted to warn you to watch your back.
Debo cortar antes de que me pillen. Ándate con ojo.
- You'd better watch your back, hangman.
Ten cuidado, verdugo. Tú también.
- You'd better watch your back, Jack!
Es mejor que te cuides las espaldas, Jack.
So you'd better watch your back, buddy, because it's on.
Así que mejor cuida tu espalda porque esto seguirá.
I've got a better idea : instead of helping you, why don't we sit back and watch you get your ass kicked?
Tengo una idea mejor en vez de ayudarte por qué no nos sentamos y vemos como te patean el culo.
I think you'd better watch your back.
Sargento mayor.
Better watch your fucking back, or you're dead meat... bruv.
Mas vale que te cuides la espalda, o eres carne muerta... hermano.