You broke into my house Çeviri İspanyolca
83 parallel translation
You broke into my house, Ancelin... like a burglar...
Ha entrado en mi casa, Ancelin,
You broke into my house and went through my private papers? And you encouraged it.
¿ Entraste en mi casa y miraste mis archivos privados?
You broke into my house, stole my property murdered my servants and my pets.
Irrumpiste en mi casa, robaste mi propiedad mataste a mis criados y mascotas.
- You broke into my house, with intent to harm me.
¿ Dispararme? - Entraste en mi casa con intención de lastimarme.
You broke into my house and tried to steal from me.
Forzaron la entrada a mi casa e intentaron robarme.
- You broke into my house!
- ¡ Violaste la cerradura para entrar!
You broke into my house and left it on my pillow.
Entraste a mi casa y la dejaste en mi almohada.
You broke into my house?
¿ Te metiste en mi casa?
You broke into my house?
¿ Te colaste en mi casa? No.
- You broke into my house?
¿ Te colaste en mi casa?
You broke into my house. Stole my clock.
Entró a mi casa, robó mi reloj.
You broke into my house.
Invadiste mi casa.
you didn't want to lie to me, but you broke into my house and tried to steal from me.
No quieres mentirme, pero irrumpes en mi casa e intentas robarme.
Is there a reason you broke into my house?
¿ Hay un motivo para que irrumpas en mi casa?
You broke into my house?
¿ Entraste en mi casa?
You broke into my house!
- ¡ Irrumpiste en mi casa!
I thought you were out, and you, you broke into my house today.
Pensé que no estabas, y tu, entraste a mi casa hoy.
You broke into my house, put a gun to my head!
Irrumpiste en mi casa, me pusiste un arma en la cabeza.
You broke into my house, I couldn't leave it there.
Irrumpiste en mi casa, no pude dejarlo ahí.
You don't think I know you broke into my house and stole a $ 2 million painting?
¿ Crees que no sé que entraste en mi casa y robaste un cuadro de 2 millones?
You broke into my house!
¡ Irrumpiste en mi casa!
Then you broke into my house
Luego entraste en mi casa.
That night you broke into my house, our first date.
La noche en que entraron en mi casa, nuestra primera cita.
That's'cause you broke into my house.
Eso fue porque irrumpiste en mi casa.
You broke into my house again.
Te metiste a mi casa otra vez.
You mean the night you broke into my house and tried to kill my husband with a club?
¿ La noche que entraste a mi casa y quisiste matar a mi marido con un bate
I do believe... we have you looking better... than when you broke into my house.
Yo creo... que debes verte mejor... que cuando entraste en mi casa.
Yeah, because you dropped it when you broke into my house, you piece of shit.
Sí, porque te cayó cuando entraste en mi casa, pedazo de mierda.
You broke into my house and now you're being a smartass?
¿ Irrumpiste en mi casa y ahora eres un sabelotodo?
That you broke into my house to steal a necklace?
¿ Que entraste en mi casa para robarme un collar?
You broke into my house.
Irrumpiste en mi casa.
This is his. It's from his apartment. You broke into my house?
¡ ¿ Te has colado en mi casa?
What right do you and broke into my house?
¿ Con qué derecho irrumpe así en mi casa?
This confederate soldier - he's still in uniform, mind, still bearing arms - invaded this township, broke into my house, broke out of jail, if you believe our good sheriff.
Ese soldado confederado... Llevaba el uniforme e iba armado. Invadió el pueblo, entró en mi casa y se escapó de la cárcel, según el testimonio del sheriff.
Appropriately enough, he chose, out of that basket you examined, the costume of a clown. In that ludicrous outfit, he broke into the house and blew open my safe.
Apropiadamente, eligió del arcón un traje de payaso, y con esa ridiculez entró en la casa y voló mi caja.
Let me tell you something... somebody broke into my house, they heard me coming, and they took off.
Le diré lo que pasó... alguien se metió en mi casa, me oyó acercarme, y se escapó.
You broke into my friend's house?
¿ Ud. entró en la casa de mi amigo? ¿ Eh?
Gene... My father broke into a house and terrorized a little girl. You took him there.
Gene... mi padre entró a una casa y aterrorizó a una niñita, tú lo llevaste allí, y quiero saber porqué
Someone broke into my house and took away my son and you want me to calm down?
¿ Alguien ha entrado en mi casa y se ha llevado a mi hijo y quiere que me calme?
Because he broke into my house the day that you came back, and he left me a message.
Porque se metió en mi casa el día que regresaste, y me dejó un mensaje.
I didn't want to tell you that your daughter broke into my house.
No te quise decir que tú hija irrumpió en mi casa.
Look, I-I told you the last time I'd handle things. She broke into my house again. She stole my digital camera.
Te dije la última vez que lo solucionaría.
You cannot seriously think that a blind girl broke into my house.
No puedes creer en serio que una chica ciega irrumpió en mi casa.
You cannot seriously think That a blind girl broke into my house.
No puedes pensar seriamente que una chica ciega entró en mi casa.
- Sorry to bother you, Dr. lang, but when your guys broke through your wall the other day a bunch of dust got into my house. Oh.
Disculpe la molestia, Dr. Lang pero el otro día que sus trabajadores rompieron su pared mi casa se llenó de polvo.
You're the guy who just broke into my house and fondled me.
Eres el tío que acaba de colarse en mi casa y me ha sobado.
You broke into my fucking house.
¿ Sí? Te metiste en mi casa.
Are you the girl that broke into my house?
¿ Eres la chica que entró en mi casa?
Six years ago, I let you borrow my car, and you broke into Deidre Hall's house, even after I told you it was a bad idea.
Hace seis años, te presté mi carro, y entraste a la casa de Deidre Hall, aun después de que te dije que era una mala idea.
I can't believe you just broke into my house.
No puedo creer que te colaras en mi casa.
So you're denying that you're the one who broke into my soon-to-be daughter-in-law's house
¿ Así que me estás negando que fuiste tú el que irrumpió en casa de mi futura nuera