You can't come in here Çeviri İspanyolca
610 parallel translation
The last thing she remembers is getting in a fight with you, so you can't come back here and tell me that you didn't touch her!
Lo último que ella recuerda es que estaba peleando contigo, ¡ así que no puedes venir aquí y decirme que no la tocaste!
Miss, you can't come in here.
Olvida el terremoto en China.
Say, you can't come in here.
Escucha, no puedes entrar aquí.
You can't come in here unless you say "swordfish."
Aquí no entra a menos que diga "Pez espada".
I want to introduce her to Gillette. You can't come in here now, either of you.
- La voy a presentar a Gillette.
You can't come in here and break up my rehearsal this way.
No puedes entrar aquí e interrumpir mi ensayo de esa forma.
Well, in the name of say, you can't come in here!
Por el amor de Dios, ¡ no pueden entrar aquí!
You can't come in here.
No pueden entrar aquí.
Now, now, you can't come in here!
¡ Oiga, no puede entrar aquí!
You come on in here where you can't spill drinks all over me.
¿ Comenzamos? ¡ Buena idea!
You can't come in here talkin'to that girl like that.
No podéis entrar aquí hablándole así a la chica. Es la esposa de Duke.
And if everything that I've told you about out here ain't in there just like I told ya... then you can come out and chop it down.
Y si lo que os he dicho aquí fuera no está... ahí dentro como he dicho,... entonces podéis salir y hundirlo si queréis.
Oh, you... you can't come in here.
Usted... no puede entrar aquí.
Just a minute! You can't come in here.
No pueden entrar.
- You can't come in here.
- No puede entrar aquí.
Why, Denise. Look, you can't come in here.
Denise, mira, no puedes entrar aquí.
You know quite well that if Dr. thorngood hasn't called you in, you can't come in here and interfere.
- Sabe que si el doctor no le ha llamado no puede entrar aquí a intervenir.
You can't come in here!
No pueden entrar.
- You can't come in here.
- No pueden entrar.
You can't come in here.
No puedes pasar.
You can't come in here, lady.
- No puede pasar, señora.
You can't tell me that you don't look forward to the day... when you can come in here, stand on your two feet... and say, "From now on, it's share and share alike."
No puedes decirme que no esperas con ansias el día en que puedas entrar aquí, plantarte y decir : "Desde ahora, compartiremos todo en partes iguales".
- You can't come in here.
Cuando si que me prometió a casarse conmigo antes que naciera nuestro primer hijo.
we've invited you here, clown we've had you called out in all the streets but as I can see, you didn't come
lo hemos invitado aquí, payaso, lo hemos convocado en todas las calles pero como puedo ver, usted no vino
You can't come in here!
No podéis entrar aquí.
You can't come in here.
No puede hacerlo.
Gentlemen, you can't come in here.
Señores, no se puede entrar.
You can't come in here with those boots.
- No puede entrar con esas botas.
You can't come in here.
No puedes entrar aquí.
You can't come in here.
No puedes meterte acá.
You can't come in here.
- No puede entrar.
Pack up. You can't come in here and tell me what to do.
No puede entrar aquí y decirme lo que debo hacer.
Here I stand over a hot stove all day long and you can't even come home in time for dinner.
Aquí parado sobre una estufa caliente todo el día y tú puedes no llegar a casa a tiempo para la cena.
- You can't come in here!
- ¿ Dónde está el médico? - ¡ No puede pasar!
You can't come in here.
No puede entrar aquí.
- In the meantime, you can't come back here, or entertain a woman of marriageable age.
Mientras tanto no debe usted volver por esta casa ni entretener a una muchacha con edad de casarse.
You can't come in here.
No puede entrar.
They won't search here. Maybe they won't even come in. You can keep the money and in the morning I'll give you 500 marks.
Quédate el dinero y mañana te doy 500 marcos más.
You're not a gentleman, so don't think you can come walking in here any time and think you can take up just where you left off.
No tienes dignidad así que no pienses que puedes venir cuando quieras y volver a empezar donde terminamos. Mujer...
You can't come in here!
No puede entrar.
Just a minute, you can't come in here.
Un momento, no puede entrar.
Buenas noches. You can't come in here.
Buenas noches.
You can't come in here, bozo.
No podés entrar aquí, payaso.
Pardon me, drunk, but you can't come in here.
Perdóneme, borracho, pero no puede entrar aquí.
You can't just come in here and take my stock.
Ustedes no pueden venir así y llevarse mi ganado.
- You can't come in here.
- No pueden entrar aquí.
You can't come in here, sir!
¡ No puede entrar aquí, señor!
Confound it, Cordy. You can't come popping in here, gay as a cricket.
No puedes llegar aquí fel ¡ z como una lombr ¡ z.
You can't just come rolling in here any time you feel like it.
No pueden llegar a cualquier hora.
You can't come in here.
No puede usted entrar aquí.
Come on out, you can't stay in here
Ven, hijo. No te quedes ahí.