You can't die Çeviri İspanyolca
1,151 parallel translation
No, you can't die! You must live, my love.
No morirás, no me lo digas, debes vivir, amor mío
You guys always get to die. I never get to. You can't.
Ustedes dos... ustedes mueren siempre.
No, you can't die!
¡ No, no puedes morir!
You can't die, little sister.
No puedes morir, hermanita.
Master Yoda, you can't die.
Maestro Yoda, Ud. no puede morir.
" Don't you think one can die of love?
" ¿ No cree que se pueda morir de amor?
We can't let you die without confessing.
No podemos dejarlo morir sin confesar.
You want to die quickly, but you can't.
Quieres morir rapidamente, pero no puedes.
- I don't care what you say, I can't let you die now!
No me importa lo que diga. No le dejaré morir.
You can't die, kid.
Vos no te me podés morir, pibe!
I can't die until I make it up to you.
No puedo morir sin compensarte.
No? You can't die without having made love.
No puedes morir sin haber hecho el amor.
Well, that is a marvelously interesting recipe. You know, I always say that whatever time a man's got, spending'it with good food, good friends, good music... and good conversation... why, a man can't die no ways but happy. Yeah.
Es una receta muy interesante.
Well, you can't just let him die.
Bueno, simplemente puedes dejarle morir.
You can't die.
No puedes morir
You can't let her die.
No puede dejarla morir.
You'll be hungry, and then you'll die and if you die, you can't live with Mom or Dad
Y si mueres, no podrás vivir con mamá... o papá.
But you can't die.
Pero tú ni puedes morir.
You can't die or I'll leave.
No puedes morir o te dejaré.
Prime, you can't die!
Prime, ¡ no puedes morir!
But you can ΄ t die, Malcolm.
- Tu no puedes morir, Malcolm.
if you can't talk, you might as well die.
Si no puedes hablar, es probable que también mueras.
Boss, you can't die.
Jefe, usted no puede morir.
You can't die.
- No puedes morir.
You can`t die, Albert.
No puede morir.
I believe you die when you can't stand it anymore.
Creo que te mueres cuando ya no puedes más.
You can't complain now because he let her die.
No te puedes quejar ahora porque él dejara que ella muriera.
Pictures no one wants to see, music no one wants to hear, plays no one wants to watch. You can't let them die just because nobody's interested.
Cuadros que nadie quiere ir a ver, música que pocos quieren oír, obras que poca gente ve, pero no podemos abandonarlo porque no le interese a nadie.
You can't sing! I hope you die!
Ojala te mueras.
You can't leave me in here to die.
No pueden dejarme morir aquí.
Can't you let me die in peace once in a while?
¿ Puedes dejarme morir en paz de una vez?
You can't die!
No puedes morir!
Hey, you can't leave me here. You want me to die?
Oye, no puedes dejarme aquí. ¿ Quieres que me muera?
Could a man with his eyes open plunge into war knowing that everyone will die? You all keep telling me I can't win.
El que ve, ¿ se arrojaría a la guerra sabiendo que todos han de perecer?
But I won't go on with it anymore. I can't! If you want to die, die!
Pero esto se acabó, si quieres morirte, muérete pero esta vez no me arrastrarás contigo.
You can't die.
No te vas a matar.
you can push them out of a plane, you can march them off a cliff, you can send'em off to die on some godforsaken rock, but for some reason, youcan't slap'em.
Puedes lanzarlos de un avión, que desfilen por un barranco o enviarles a morir al quinto pino, pero por alguna razón, no puedes pegarles.
I can't let you die.
No puedo dejarte morir.
You can't die!
No puedes morirte!
I will die but will not conduct her marriage with that Raja I will take her away to a place where he can't reach at all You got the tickets.-Yes
Y el va morir no se casara con mi hija y a ella la llevará a un lugar donde no puede verlo nunca
If we can't save these children we should let them die with dignity, do you understand?
Si no podemos salvar a esos niños, al menos podemos ofrecerles una muerte digna. ¿ Me entiende?
I feel everything, and I can't watch you die!
¡ Siento todo, y no puedo verte morir!
And besides, you can't die, because we have to go to the Billy Joel concert.
Además, no puedes morirte porque vamos al concierto de Billy Joel.
You can't let old hurts die, can you?
No puedes olvidar las viejas penas, ¿ verdad?
You can't die.
No puedes morir.
We'll die together if you can't find the pistol.
¡ Si no encuentras la pistola moriremos juntos!
So you believe that poor eyesight isn't a part of God's will, but letting a five-year-old die from something that can be cured like that is?
¿ Cree que tener mala visión no es la voluntad de Dios pero dejar morir a una niña por algo que se cura en un tris lo es?
Doctor, you know why I can't die?
Doctor, ¿ sabes por qué no puedo morir?
- Well, you can't die.
No te puedes morir.
Where does it say you gotta live and die here Where does it say a guy can't catch a break
Donde no te tengan que decir que tienes que vivir y morir aqui donde no te digan que un chico no puede tomar un descanso
Can't breathe. You will die a spinster, dispossessed and alone.
- Morirá siendo una solterona desposeída y sola.
you can't miss it 64
you can't 4106
you can't beat me 46
you can't be serious 595
you can't kill me 112
you can't fool me 70
you can't beat that 16
you can't go wrong 20
you can't make me 84
you can't help me 85
you can't 4106
you can't beat me 46
you can't be serious 595
you can't kill me 112
you can't fool me 70
you can't beat that 16
you can't go wrong 20
you can't make me 84
you can't help me 85