You can't go alone Çeviri İspanyolca
228 parallel translation
You can't let him go alone.
Quieto.
You can't go after him alone.
Sus hombres...
Furnoy will give us beans for this, but I can't let you go alone.
Furnoy nos va a hacer pagar por esto, pero no puedo dejarte sola.
But, alan, I can't go with you alone.
Pero Alan, no puedo ir sólo contigo.
I'd love to go with you, but I can't leave the baby alone.
No puedo dejar solo al bebé.
But you can't avoid talk if you go abroad alone.
Pero... ¿ No evitarás que hablen si viajas sola?
But you can't just go around alone.
- Pero no puede andar por ahí sola.
You can't go there alone.
No puedes ir solo.
If you've got to go through with this, you can at least let him alone, can't ya?
Si van a seguir con esta sucia farsa, suéltenlo a él al menos.
But you can't go through the jungle alone.
No puedes ir por la selva sola.
I can't go alone if you say that I have an accent, especially when I use slang.
Yo no puedo ir solo. Si tú crees que tengo acento, allí sólo hablaría en argot.
- You can't go in there alone.
- No puede entrar ahí sola.
You can't go off alone with these strangers!
Voy con vosotros. - No vayas sola con desconocidos.
You can tell Armin and tell him this - I ain't aiming'to go to no gallows alone.
Puede decírselo a Armin, y dígale esto : No iré sólo a la horca.
You can't go alone, dear, and I can't go with you.
Es domingo, dijiste que los domingos podría ir a nadar.
Anyway, you can't go to Washington now and leave me all alone.
Como sea, no puedes irte a Washington ahora y dejarme sola.
- You can't go alone.
- No puedes ir solo.
But I can't let you go to that place all alone
- ¡ No puedo dejarte ir allí sola!
Oh, why can't you all go away and let me alone?
¿ Por qué no se van todos y me dejan en paz?
You can't be alone all the time... you go nuts.
No se debe estar solo o enloqueces.
You can't go through your life on Wheaties alone.
No puede uno vivir sólo de cereal frío.
- You can't go in the woods alone.
- No puede ir sola.
Honestly, you can't even go out on the streets alone at night.
La verdad es que ya no puedes salir sola a la calle de noche.
We can't go together without them suspecting us, and you can't go alone.
No podemos irnos juntos sin que sospechen, y tampoco puedes irte sola.
You can't go alone, Ian.
No puedes ir solo, Ian.
You can't let her go alone.
No podéis dejarla ir sola.
But you can't go on alone.
No puede seguir sola.
Oh, y-you can't go out there alone!
- ¡ No puedes ir solo!
But you can't go on alone.
Pero no podeis seguir sola.
- You can't go out there alone.
- No puedes ir hasta alli sola.
You can't go alone.
No, está bien.
You can't go up alone.
No puedes despegar solo.
And you can't go to the stream - either. Not alone, anyway.
Y tampoco puedes ir al arroyo No sola, desde luego.
You can't go out there alone.
- No puedes irtú sola.
You can't even go pee-pee alone, without I have to quick phone him.
No puede Vd. ir siquiera al lavabo sin que le telefonee
You can't go through a whole winter here alone.
Tú no puedes pasar todo el invierno aquí sola.
Didn't I just tell you you can't go through a winter alone here?
¿ No te acabo de decir que no puedes pasar el invierno aquí sola?
I'm going to take the test, I can't let you go in there alone!
Me voy a hacer pruebas, no puedo dejarte ir allí sola!
You can't go alone.
Usted no puede ir solo.
You can't go it alone!
¡ No puedes ir solo!
Why don't you go to a parrot's cage, so you can talk and leave me alone?
Vete a la jaula de un loro, así hablaréis un poco y me dejarás en paz
You can't. - I am. - Now, go away and leave me alone.
- Me voy, así que vete tú y déjame solo.
You can't go it alone. There's outlaws, Indians, all them things.
Hay bandidos e indios, y cosas así por todos lados.
Well, look, you can't go alone.
No puedes ir sola.
Well, you can't go up alone, Uncle.
No se puede subir de secano.
I can't go alone to hotel, you must go with me.
No puedo ir sola a un hotel, tiene que venir usted conmigo.
But you can't go through life alone.
Pero no puedes ir sola por la vida.
No, I can't let you go alone, not even to the toilet!
No, yo no puedo dejarle ir solo,! ni siquiera para ir al baño!
I remember how incredibly sad you can get about things... and you shouldn't have to go through all that alone.
Sé cómo te puedes poner de triste por ciertas cosas... y no deberías pasar por todo eso tú solo.
You can't go alone.
No puedes ir sola.
RICHARD ; You know, when I wake up in the night alone and I can't sleep. I have to go and look and see if I'm still here.
Cuando me despierto por la noche sola y no puedo dormir tengo que mirar para ver si sigo ahí.
you can't beat me 46
you can't 4106
you can't be serious 595
you can't miss it 64
you can't kill me 112
you can't fool me 70
you can't go wrong 20
you can't beat that 16
you can't make me 84
you can't help me 85
you can't 4106
you can't be serious 595
you can't miss it 64
you can't kill me 112
you can't fool me 70
you can't go wrong 20
you can't beat that 16
you can't make me 84
you can't help me 85