You can't kill me Çeviri İspanyolca
649 parallel translation
You can " t kill me?
¿ No pueden matarme?
And if you don't help me... you as had the kindest heart in the world, sir... then give me poison so I can kill myself!
¡ Y si no me ayuda... usted que tiene el corazón más generoso del mundo, señor... deme veneno para que pueda matarme!
You can't kill me now, do you hear?
Ya no puede matarme, ¿ me oye?
You can't kill me now!
¡ No puede matarme!
Can't you see it'd kill me if you did?
¿ No ves que me mataría?
Rasputin : You can't kill me!
¡ Usted no puede matarme!
You can't kill me.
Usted no me puede matar.
You can't kill me.
Usted no puede matarme.
You can kill me, and I won't.
Aunque me mates no te lo diré.
But you can't kill me for something that I didn't do.
No pueden matarme por algo que yo no hice.
You can't kill me again.
No puede volver a matarme.
If you can't help me give me some poison so I can kill myself.
Si no puede ayudarme deme veneno para poder matarme.
If I know you can't afford to kill me, how'll you scare me into giving it to you?
Si sé que no pueden matarme, ¿ cómo piensan intimidarme para que lo entregue?
The John Doe idea may be the answer, the one thing capable of saving this world, and you sit on your fat hulks and tell me you'll kill it if you can't use it.
Es posible que la idea de Juan Nadie sea, actualmente, lo único capaz de salvar este disparatado mundo, y usted se sienta ahí y dice que acabará con ella si no puede utilizarla.
Oh, no, you can't kill me off.
Oh, no, no puedes matarme.
You can't let them kill me!
¡ No puedes dejarles que me maten!
You can't expect me just to stand by and watch you kill a man.
No esperará que me quede viéndolo matar a un hombre.
I regret it very deeply. But I can't see why you should challenge me. I didn't kill Dr. Cooper.
Lo lamento profundamente... pero no sé por qué se encara conmigo...
Maxwell, you can't kill me!
¡ Maxwell! ¡ Maxwell!
If I can prove to you that you couldn't have seen me kill my wife... would you believe that this is a delusion you've been suffering from?
Si le demuestro que no pudo verme asesinar a mi esposa... ¿ creerá que ha estado sufriendo de alucinaciones?
He doesn ´ t have to kill in order to win, our criminal does l ´ m afraid I can ´ t quite follow you...
El no tiene que matar para ganar Nuestro criminal sí Me temo que... no logro seguirle inspector
You can't kill me...
No podéis matarme.
You can't kill me...
No podéis matarme...
Please, I can't accept it, even if you kill me!
¡ No puedo aceptar, aunque me mate!
There are no embarrassing questions you can ask me, Lieutenant, since I didn't kill her.
No hay preguntas embarazosas, porque yo no la he matado.
You can't kill me.
¡ No puedes matarme!
I was. That you can pin on me, but I didn't kill the cop.
Pero yo no maté al policía.
You can kill me if you want, but I can't
Mátame, si quieres... pero no puedo más.
You can't leave me alone! I'll kill myself.
Si me dejas solo... ¡ me mato!
But you can't let them kill me for that.
Pero no puede dejar que me maten por eso.
My stomach won't take wine, and you can kill me with a thread.
Mi alma no soporta el vino y se me puede matar hasta con un hilo.
Can't you even kill me!
¡ Ni siquiera puedes matarme!
Georgie, I can't kill you and you can't kill me, and we know why.
Georgie, no puedo matarte, ni tú a mí. Y sabemos por qué.
You can't kill me until after the 17th of the month.
No me pueden matar después del 17 del mes.
- You cannot kill me. You can't...
- No puede matarme, no puede...
¤ I can't live without you anymore,... ¤ oh, my pigeon, you're going to kill me!
# Vivir sin ti yo no puedo más, # ¡ ay, pichona mía, me vas a matar!
You have to kill me. I can't stand it anymore!
Tienes que matarme, no lo soporto más.
You can't kill me.
No podrá matarme.
If you can't kill me off one way, you'll kill me off another.
Si no me exterminan ustedes de una forma, lo harán de otra.
You can't kill me just like that, you must give me a trial.
No podéis matarme así, tenéis que procesarme.
You can " t kill me?
¿ No podéis matarme?
BUT IF I CAN'T HAVE YOU, DAMN IF ANYBODY WILL? ? LORD, I NEVER THOUGHT I HAD IT IN ME TO KILL?
nunca pense que pudiera ser capaz de matar
You can kill me, I don't care.
Máteme, no me importa.
I can't tell you that, even if you kill me.
No puedo decírtelo, aunque me mates.
You can't kill a man like this!
Es que me miró. ¡ Y no sabes cómo! No se puede matar así a un hombre.
You can kill me a million, million times, and I still won't go.!
¡ Aunque me maten un millón de veces, no iré!
But he can't kill me, because what could you do with the money, both of you?
Pero no puede matarme porque, ¿ qué haríais con el dinero vosotros dos?
You can't kill me.
No puede matarme.
You can't kill me twice.
Usted no puede matarme dos veces.
All you can do now is wait for me to die- - that won't take long- - and then they'll kill you- - all of you.
Ahora tan sólo pueden esperar a que muera. No falta mucho. Después los matarán a todos.
You can't kill me, Lord.
No puede matarme, Señor.
you can't 4106
you can't miss it 64
you can't be serious 595
you can't beat me 46
you can't fool me 70
you can't beat that 16
you can't go wrong 20
you can't understand 78
you can't help me 85
you can't make me 84
you can't miss it 64
you can't be serious 595
you can't beat me 46
you can't fool me 70
you can't beat that 16
you can't go wrong 20
you can't understand 78
you can't help me 85
you can't make me 84