You didn't do anything Çeviri İspanyolca
2,126 parallel translation
You didn't do anything.
No habéis hecho nada.
You didn't do anything a million other guys haven't done.
No has hecho nada que un millón de chicos no habría hecho.
I knew that you shouldn't be hanging out - with that Amber and Ashley and what's her name. - They didn't do anything.
Sabía que no deberías salir con esa Amber y Ashley y como se llame.
I really hope you didn't do anything too extravagant.
Realmente espero que no hicieras nada demasiado extravagante.
You didn't do anything.
No hiciste nada.
We didn't do anything To get you into this situation, okay?
No hemos hecho nada para meterte en esta situación, ¿ bien?
You didn't do anything, ok?
No hiciste nada, ¿ vale?
I Knew, Deep Down, That You Didn't Do Anything Wrong, But I Just Freaked Out When You Disappeared, You Know?
Yo sabía, en el fondo, que no habías hecho nada malo, pero Yo me volví loca cuando desapareciste, sabes?
- I didn't do anything wrong. - You don't have to explain the medicine to me.
Tu no tienes que explicarme a mi medicina.
You had foreknowledge of his suspicious nature and you didn't do anything?
¿ Tenías conocimiento previo de su naturaleza sospechosa?
Firstly, you didn't let me do anything.
En primer lugar no me has dejado hacer nada.
You didn't do anything. Okay?
Tú no hiciste nada. ¿ De acuerdo?
I didn't do anything to you.
Yo no he hecho nada.
I didn't do anything to you!
Yo no he hecho nada.
I'm sorry, Sun, but I didn't do anything to you.
¡ TÚ ME HICISTE ESTO! Lo siento, Sun, pero yo no te hice nada.
Didn't do anything? Then why did you run?
¿ Y por qué huías?
I hope you didn't do anything.
Espero que no hicieras nada.
You didn't have anything to do with this, did you?
No tienes nada que ver con esto, ¿ verdad?
You didn't do anything wrong.
No hiciste nada malo.
Honey, you didn't do anything wrong.
No hiciste nada malo.
I didn't do anything to intentionally hurt you, and I didn't do anything to Amy to intentionally hurt her.
No hice nada para hacerte daño intencionalmente, y no hice nada a Amy para hacerle daño intencionalmente.
- But you didn't do anything wrong, did you?
- Pero Ud. no hizo nada malo, ¿ cierto?
I gave you more responsibility and you didn't do anything?
Te di más responsabilidad, y ¿ no hiciste nada?
Mae you didn't do anything.
Mae.. no hizo nada.
You didn't have anything to do with it.
Tú no tuviste nada que ver con ello.
I didn't ask you to do anything.
Yo no te pedí nada.
You didn't do anything crazy?
¿ No harías alguna locura?
You didn't make me do anything. You were saving my life.
No me obligaste a nada, me salvaste la vida.
If you never loved me, then I didn't do anything wrong.
Si nunca me amaste, entonces entonces no hice nada malo.
But he didn't do anything out of respect for you.
Pero no hizo nada para respectarte.
Do you know, I didn't tell mother anything?
¿ Sabes que no le he dicho nada a mamá?
We didn't do anything to you!
¡ No te vamos a hacer nada!
And you're saying your father didn't have anything to do with that?
¿ Y dices que tu padre no tuvo nada que ver con eso?
- No, you didn't do anything, Liz.
No, no hiciste nada, Liz.
Well, unlike you, I didn't do anything.
Bueno, a diferencia de ti, yo no hice nada.
You could tell him that I-I didn't do anything wrong.
Puedes decirle que no hice nada malo
I came here to make sure you didn't do anything stupid.
Vine aquí a asegurarme de que no hicieras algo estúpido.
- Then you quit and I didn't have to do anything.
Vaya, de acuerdo.
Because last week you didn't want anything to do with Sunil.
Porque la semana pasada no quería saber nada de Sunil.
Um... You know my friend, Gordon, didn't have anything to do for Thanksgiving. So I said it would probably be okay if he came to ours.
Mi amigo Gordon no tenía nada que hacer para Acción de Gracias y le dije que estaría bien si viniera a nuestra casa.
So, you really didn't do anything great.
Por lo tanto, realmente no hicistes nada grandioso.
- It's the second time V's framed you... for something you didn't do. - Anything you wanna tell us?
Es la segunda vez que los Visitantes te culpan por algo que no hiciste.
But... He didn't do anything. The army let you down, Marisol.
Pero no hizo nada, el ejército te defraudó Marisol.
You didn't have anything better to do? I like numbers.
¿ No tenías nada mejor que hacer?
I didn't do anything out there you wouldn't have.
No hice nada ahí fuera que tú no hubieras hecho.
And all day I thought about it, and I thought that it would be a bad strategic move by me to take you because you didn't do anything to anybody on the jury, and if you were sitting next to me,
Y todo el día pensé sobre eso, y pensé que ese sería un mal movimiento estratégico el de llevarte a ti porque tú no hiciste nada a nadie en el jurado. Y si estarías sentado a mi lado, en mi mente, tú hubieses ganado.
More like he made you my babysitter, which is crazy,'cause I didn't do anything wrong.
¿ Esto te hace mi supervisor o algo? Más como que te hace de niñera.
Even though in the beginning, your intentions were wrong, you didn't do anything bad after you entered that house.
Aunque en un principio, tus intenciones eran erróneas... no hiciste nada malo después de que entraste a esa casa.
If you didn't do anything, why did you run away, you bastard?
¿ Si no hiciste nada, por qué huiste, bastardo?
You didn't do anything to bring her back?
¿ Ud. no hizo nada para traerla de vuelta?
Did I ever do anything or-or say something that made you feel, I don't know, that you didn't deserve something special?
¿ He hecho o dicho algo alguna vez que te hiciera sentir, no se, que no te merecias algo especial?
you didn't do anything wrong 142
you didn't know 451
you didn't answer me 17
you didn't answer 45
you didn't get it 40
you didn't 2413
you didn't have to 199
you didn't tell me 114
you didn't answer my question 88
you didn't like it 52
you didn't know 451
you didn't answer me 17
you didn't answer 45
you didn't get it 40
you didn't 2413
you didn't have to 199
you didn't tell me 114
you didn't answer my question 88
you didn't like it 52