You didn't do anything wrong Çeviri İspanyolca
432 parallel translation
I didn't do anything wrong to you so why are you yelling at me?
¿ Qué te hice para merecerme esto?
Why are you yelling at me when I didn't do anything wrong to you.
¿ Qué te hice para merecerme esto?
It's like I'm living in a boarding school! What's wrong with you? He didn't do anything to you.
Una mujer se fijó en ti, un apuesto joven, se divirtió contigo y luego un buen día, ¡ adiós!
You didn't do anything wrong, Eddie.
Nada.
Kiyoshi, you didn't do anything wrong, did you?
Kiyoshi, no has hecho nada malo, ¿ verdad?
- You didn't do anything wrong?
- ¿ Hiciste algo malo?
You didn't do anything wrong, honey
Oh, Johnny.
I assure you she didn't do anything wrong.
Te aseguro que no hizo nada malo.
You didn't do anything wrong.
Tú no hiciste nada malo.
I know it was our first date and I don't want you to get the wrong impression of me, but... Well, I guess it's only natural for a fellow to try to get a little fresh with a girl and make a pass at her but you didn't do anything.
Fue nuestra primera cita y no quiero que tengas la impresión equivocada de mí... pero supongo que es natural que un chico se ponga un poco fresco con una chica... y le tire un lance.
You didn't do anything wrong.
No hiciste nada malo.
Honey, you didn't do anything wrong.
Cariño, no hiciste nada malo.
Well, then you didn't do anything wrong at all
Bueno, entonces no hiciste nada reprobable.
I know you didn't do anything wrong.
Sé que no ha hecho nada malo.
So, you didn't do anything wrong.
Así que no hiciste nada malo.
You didn't do anything wrong.
No has hecho nada malo.
I didn't do anything wrong. What are you doing to me?
¿ Qué me van a hacer?
I understand, sir, you really didn't do anything wrong.
Y lo hizo muy bien, por lo que veo
- Once you've done time, you're never sure with yourself, even if I know I didn't do anything wrong, there's this crisis in the world they write a lot about it.
Cuando tienes antecedentes nunca puedes estar seguro. Incluso sabiendo que no he hecho nada, con la crisis que hay en el mundo... Ellos se dedican mucho a ese tema.
I didn't say you did do anything wrong.
No dije que hayas hecho algo malo.
now is this the part where you're suppose to tell me i didn't do anything wrong?
Ahora, esta es la parte donde supuestamente me dices. No he hecho nada malo.
you didn't do anything wrong.
Tu no hiciste nada malo.
I didn't do anything wrong. You said you were having problems.
Me dijiste que tú y Elliot teníais problemas.
She's right, you know. She didn't do anything wrong.
Tiene razón, no ha hecho nada malo.
You freaked out your little friends here. And you wasted about 200 dollars of the taxpayers'money, but you didn't do anything wrong.
Asustaste a tus amigos y gastaste 200 dólares de los contribuyentes.
You didn't do anything wrong.
No cometiste ningún error.
You didn't do anything wrong.
No has hecho nada malo, Wes.
Come on. Let go of me. I'm telling you, I didn't do anything wrong.
Vamos, le repito que no hice nada malo.
You didn't do anything wrong.
No habías hecho nada malo.
You didn't do anything wrong.
Tú no has hecho nada malo.
Caroline, don't say that. You didn't do anything wrong.
No digas eso.
For once, you didn't do anything wrong.
Esta vez no hiciste nada malo.
YOU DIDN'T DO ANYTHING WRONG. WAIT, WAIT, WAIT!
- Mamá, espera, espera.
You didn't do anything wrong, Steve.
No hiciste nada malo, Steve.
You didn't do anything wrong.
- No hiciste nada malo.
Here you go, he didn't do anything wrong.
Él no hizo nada malo.
Why did you run from the police, Aaron, if you didn't do anything wrong?
Si no hiciste nada malo, Aaron, ¿ por qué huiste de la policía?
You didn't do anything wrong?
¿ No has hecho nada mal?
I didn't do anything wrong, and you know it!
¡ No he hecho nada malo y lo saben!
- You didn't do anything wrong.
Tú no hiciste nada malo.
Harry, I didn't intend to harm you and I didn't do anything wrong.
No pretendía herirte, y no he hecho nada malo.
But I will tell you you didn't do anything wrong.
Pero debo decirte que tu no hiciste nada malo.
No, you didn't do anything wrong.
No, no hiciste nada mal.
You didn't do anything wrong.
No hicieron nada malo.
Ally, you didn't do anything wrong and neither did Richard.
Ally, no hiciste nada malo y tampoco Richard.
You didn't do anything wrong?
¿ Qué no hicieron nada malo?
You didn't do anything wrong, Arvid.
Vamos a llegar tarde.
Frasier, you didn't do anything wrong.
Frasier, no hiciste nada malo.
I didn't do you anything wrong.
No he hecho nada malo.
You didn't do anything wrong, you know.
Tú no has hecho nada malo.
You didn't do anything wrong.
Uds. no hicieron nada malo, ¿ me oyeron, nenas?