You didn't see anything Çeviri İspanyolca
514 parallel translation
I didn't see anything up there that you could've tripped on.
No hay nada allí.
Just so that you don't feel too embarrassed... I'm just going to pretend that I didn't see or hear anything.
Para que no te sientas muy avergonzada... voy a fingir que no vi ni escuché nada.
Didn't you see every time he bought anything he paid for it with a $ 20 bill?
¿ No has visto que siempre paga con billetes de veinte?
You don't know, didn't see anything.
No sabes ni has visto nada.
And you didn't see anything.
Y no vio nada.
- Didn't you see anything?
- ¿ No ha visto nada?
"Why didn't you see anything?"
¿ Cómo que no ha visto nada?
You see, I didn't want to say anything about this. But, you see, Godfrey had been working for us as a butler and whatnot, and things had been going along very well... when all of a sudden it happened... just like that.
Veréis, no quería decir nada, pero Godfrey había trabajado para nosotros como mayordomo y las cosas iban muy bien, cuando...
You have spent all your money and you didn't get to see anything during the nice trip I planned for you.
¿ A qué? ¿ Qué? Un juego de cartas.
You didn't see anything.
Si te preguntan algo, no has visto nada Y tú tampoco.
- You didn't see me carry anything into my room.
No me viste llevar nada a mi cuarto.
But you didn't have anything to do with all this until he came to see you.
Pero usted no tenía nada que ver con esto hasta que él fue a verlo.
You didn't see her take anything within the past hour?
¿ No la ha visto tomarse nada durante la última hora?
Didn't you see anything you want?
¿ No viste nada que te gustara?
In all your years in show business, Papa, you didn't see anything like this yet.
Con todos tus años en la farándula, papá, no habrás visto nada como esto.
You didn't see anything.
No han visto nada.
Can you tell this jury anything definite about that person, anything at all? No, I didn't see him.
¿ Puede decirle al jurado algo más concreto sobre esa persona?
- Didn't you see anything else?
- ¿ No viste nada más? - ¿ Cómo?
You didn't happen to see anything, did you, Walt?
Tú no has visto nada, ¿ verdad, Walt?
- You didn't see anything
- Tú no viste nada.
You didn't see anything?
¿ No vio nada?
You didn't see anything.
Usted no vio nada.
You see, this is why I didn't want you to know anything about it.
Por eso no quería que supieras nada.
- And you didn't see or hear anything?
- ¿ Y usted no vio ni oyó nada?
You didn't see anything.
No has visto nada.
You didn't see anything unusual yesterday or this morning, did you?
¿ Ha visto algo anormal últimamente?
But you, didn't you see anything?
Pero, ¿ usted no vió nada?
She said you were able to do it so that you never really saw anything you didn't want to see.
También me dijo que Vd... era capaz de no ver las cosas que no quería ver.
- So you say you didn't see anything?
- Así que, ¿ no vio nada?
- I didn't see anything! - What did you want to see?
- No me has dejado ver nada.
And you didn't see anything of the liftman Johnson?
¿ Vieron al ascensorista?
Didn't you see anything?
¿ Acaso no ves nada?
Remember, now, you didn't see anything, understand?
Recuerda, no has visto nada. ¿ Entiendes?
Well, whatever you thought you saw then, you didn't see anything this afternoon.
Sea lo que sea lo que viste entonces, no has visto nada esta tarde.
Well, you see, in the rush I didn't put anything in my pocket... Why don't we change the thousand pesetas?
Pues verás, con las prisas no me he echado nada al bolsillo, y... ¿ por qué no cambiamos las mil pesetas?
And you didn't see anything unusual all night?
Y no vió nada inusual durante toda la noche?
- We didn't see anything, and you?
- Nosotros no vimos nada, ¿ y usted?
I didn't really see anything anyway until you opened my eyes.
De todos modos no veía nada hasta que tú me abriste los ojos.
I tell you, I didn't see anything.
Le digo que no vi nada, estaba completamente oscuro.
- You didn't see anything.
- ¿ Cómo lo sabes? No los has visto.
Anybody asks, you didn't see anything.
Si alguien pregunta, no viste nada.
- Didn't you see anything?
- ¿ Tú no has visto nada?
YOU DIDN'T SEE PEARSON OR HEAR HIM OR ANYTHING?
- ¿ Si? ¿ Vio a Pierson, lo escuchó o algo?
You see, down where I was... I didn't know what was going on out there. Nobody ever told me anything.
Allá abajo no me enteraba de lo que pasaba aquí afuera.
So you didn't do or see or hear anything.
Así que ni hiciste ni viste ni oíste nada.
Then you didn't see anything.
Entonces no viste nada.
I keep telling you - I didn't see anything. Huh!
Te digo - yo no vi nada. ¡ Huh!
Didn't you hear or see anything at all?
¿ No escuchaste ni vista nada?
What about the other times you went to the country with them? - Didn't you see anything?
Pero las otras veces que usted fue al campo con el Teniente y los Naves ¿ usted no vio nada?
If you really didn't see anything, what's there to tell Gavin Lewis?
Si de verdad no vio nada ¿ qué le contará a Gavin Lewis?
- You didn't see anything, did you, Slim?
- No has visto nada, ¿ Verdad Slim?
you didn't know 451
you didn't answer me 17
you didn't answer 45
you didn't get it 40
you didn't 2413
you didn't have to 199
you didn't tell me 114
you didn't like it 52
you didn't answer my question 88
you didn't call me 25
you didn't answer me 17
you didn't answer 45
you didn't get it 40
you didn't 2413
you didn't have to 199
you didn't tell me 114
you didn't like it 52
you didn't answer my question 88
you didn't call me 25