You didn't tell her Çeviri İspanyolca
1,217 parallel translation
- Tell her you didn't mean that.
Dile que no fue en serio.
Why didn't you tell me you treated her husband?
¿ Por qué no me dijiste que atendiste a su marido? - No me pareció relevante.
- You didn't tell her how you feel.
- No le has dicho lo que sientes.
Why didn't you tell her your date had cancelled? You don't need more lessons.
¿ Por qué no le dices que la cita fué cancelada?
You didn't tell her we were taking the extra days, did you?
No le dijiste que íbamos a estar más días, ¿ verdad?
I hope you didn't tell her everything.
Espero que no se lo contaras todo.
You do realize that you didn't tell her thank you.
¿ Se dio cuenta que no le dijo "gracias"?
Why didn't you tell us Marion had changed her mind?
¿ Por qué no nos dijiste que Marion había cambiado de opinión?
Why didn't you tell her about our brilliant plan?
¿ Por qué no le contaste nuestro brillante plan?
You didn't tell her!
¡ No le dijiste!
You didn't tell her.
No les hablaste de él.
You didn't tell her to have an operation.
No le dijiste que se hiciera una operación.
Let me ask you. When I had conversations with you and I told you about Jack and how he was always getting hurt that I thought that he was out of his mind and that I would never date anybody like that again, a little bell didn't go off in your head and say, "Well, maybe I should tell her now what I do for a living?"
Cuando te conte sobre Jack y como siempre estaba lastimado,..... y como yo nunca saldria con nadie parecido de nuevo..... nunca pensastes, "Tal vez debería decirle lo que hago para ganarme la vida"?
I didn't tell you ( I wanted to surprise her )... I can get Jean-Jacques Goldman.
quería soprenderla puedo tener a Goldman.
Didn't you tell her?
¿ No se lo dijiste?
- You didn't tell her that...
- Usted no le dijo a ella que...
- You invited her and didn't tell me?
- ¿ La invitaste y no me lo dijiste?
Why didn't you tell her?
¿ Por qué no se lo dijiste?
- You didn't tell her.
- No le dijiste.
Why do you think I didn't tell her when they called?
¿ Por qué crees que no se lo dije?
Gabrielle, why didn't you just go to Cleopatra and tell her when you knew she was a target?
Gabrielle, ¿ por qué no simplemente fuiste a decirle a Cleopatra que sabías que ella era la víctima?
Didn't tell her you was comin', did you?
- No le dijiste que estabas llegando, ¿ verdad?
- You didn't tell me you found her.
- No me dijiste que la encontraste.
- Maria Vaughan tried to kill herself. Why didn't you tell me you saved her life?
No me dijo que había salvado a María de suicidarse.
So I tell her, "Look... I know Calvin... and I asked him about you... and he didn't know who you were."
Entonces dile : "Mira... conozco a Calvin... y le pregunté por ti... y no sabía quién eras".
Anybody who tries to tell you exactly who she was... they didn't know her at all.
Cualquiera que intente decir exactamente quién era... no la conocía.
And next you're gonna tell me... you didn't just walk out of her house at 2 : 00 in the morning.
Ahora dígame que no acaba de salir de su casa...
Why didn't you just tell her the truth?
¿ Por qué no le dices la verdad?
You're gonna tell me you didn't write her an anonymous letter telling her about our whole deal together?
No me digas que no escribiste un anónimo contándole de nuestro trato?
You didn't tell her? !
No se lo has dicho?
Now, why didn't you tell me you knew her?
¿ Por qué no me dijiste que la conocías?
Didn't you tell her? Yes.
El jeep está de camino. ¿ Se lo has dicho?
Didn't I tell you to keep the drugs away from her!
¡ No te dije que mantuvieras las drogas alejadas de ella!
You tell her we didn't do that.
Dile que no hicimos nada.
I married her in your son's presence. Didn't he tell you?
Me case con ella en presencia de tu hijo, ¿ él no te lo dijo?
You didn't tell HER you were undercover?
- No le dijiste que estabas encubierto.
You didn't tell me about her voice?
¡ No me dijiste nada de su voz!
D-didn't you tell her what happened?
¿ No le dijo lo que sucedió?
You didn't tell her anything, did you?
No le has dicho nada, ¿ verdad?
At least she didn't tell you that the sight of you gives... her dry heaves or that you're a self-centered, self-absorbed, selfish..
Al menos no te dijo que el sólo verte le provoca náuseas o que eres egocéntrico, egoísta...
- Why didn't you tell me about her?
¿ Por qué no me dijiste sobre ella?
You didn't tell her, then?
¿ No se lo dijiste, entonces?
So why didn't you tell her?
¿ Entonces por qué no le dijiste?
DIDN'T KAARI TELL YOU THAT WE HIRED HER FOR THIS EVENING'S ENTERTAINMENT?
¿ No te dijo Kaari que la contratamos para que actúe esta noche?
Why didn't you tell me about her?
¿ Por qué no me hablaste de ella?
You blew her off some fantasy and didn't even have the decency to tell her.
Le arruinaste su fantasía y ni siquiera tienes la decencia de decírselo.
You didn't tell her we were taping?
¿ No le dijo que íbamos a grabar?
Why didn't you tell me about her if there's nothing to hide?
¿ Por qué no me hablaste de ella si no hay nada?
- "I have?" - "Then why didn't you tell her before?"
¿ De veras? - ¿ Por qué no se lo había dicho?
Why didn't you just tell her?
- Volverá. - ¿ Por qué no se lo dijiste?
You told Ms Licalzi to give it to you and didn't tell her how much it was worth?
Le dijo a la Sra. Licalze que se lo dé y no le dijo cuánto valía?
you didn't know 451
you didn't answer me 17
you didn't answer 45
you didn't get it 40
you didn't 2413
you didn't have to 199
you didn't answer my question 88
you didn't tell me 114
you didn't like it 52
you didn't see anything 59
you didn't answer me 17
you didn't answer 45
you didn't get it 40
you didn't 2413
you didn't have to 199
you didn't answer my question 88
you didn't tell me 114
you didn't like it 52
you didn't see anything 59