You didn't tell him Çeviri İspanyolca
1,536 parallel translation
Why didn't you tell anyone about him?
¿ Por qué no le hablaste de eso a nadie?
- You didn't tell him to fire it.
- Tú no le dijiste que la disparara.
Didn't take him five minutes to tell you that.
No le llevó ni cinco minutos decírtelo. No.
Why didn't you just tell me, instead of hurting him?
Y porque no hablas conmigo, en lugar de hacerle daño?
Why didn't you tell him you were a doctor?
¿ Por qué no le has dicho que eres médico?
I didn't wanna be the one to have to tell you this about him... but he's perfect.
No quería ser la que tuviera que decirte esto sobre él... pero es perfecto.
Didn't you tell him it's your anniversary, Mom?
¿ No le dijiste que era su aniversario?
- You didn't tell him?
¿ No se los había dicho?
- How did he know if you didn't tell him?
- ¿ Cómo lo sabía él si tú no se lo dijiste?
You didn't tell him about the book.
No le contaste lo del libro.
You didn't tell him to rinse.
No le has dicho que se aclare.
- You didn't tell him?
- ¿ No se lo dijiste?
If I didn't tell him where she was... do you really think I'm gonna tell you?
Si no le dije a él dónde estaba ¿ cree que se lo diré a usted?
Ray, you didn't tell him?
Ray, ¿ no se lo dijiste?
Didn't you tell him he was rejected?
¿ No le ha dicho que su relato no ha sido seleccionado?
Didn't I tell you he'll be back in no time I know him Shalini, he's good for nothing Let it be now At least he's back
no te dije que volveria en cualquier momento lo conozco Shalini, es un bueno para nada dejalo ser ahora al menos el ha vuelto solo tu esperas algo de él no entiendo... por que Karan no puede ser como Udesh
- You didn't tell him?
- ¿ No le dijiste?
You didn't tell him that!
¡ No se lo dijiste!
You didn't tell him?
¿ No le dijiste?
I didn't tell him to be embarrassed. But you did.
No le dije que se avergonzara.
Well, tell you the truth, Chris wanted to take a ride in my car... and I could've said no, but I didn't want to get off on the wrong foot with him.
Bueno, a decir verdad, Chris quería dar un paseo en mi auto... y pude haber dicho que no, pero no quise comenzar mal con él.
You didn't tell him about scott, did you?
¿ No le dijiste acerca de Scott, o si?
You didn't tell him it was me?
¿ No le dijiste que fui yo?
Why didn't you tell him?
Porque no le dijiste?
You didn't tell him, did you?
No le dijiste, verdad?
And you didn't tell him you weren't?
Y tú no le dijiste que vos no eras?
I've always known that you knew things about Allan that you didn't tell me because of my frienship with him.
Siempre supe que sabes cosas de Allan que no me dijiste por mi amistad con él.
But I didn't tell you I was with him on his final mission.
Pero lo que no te dije es que estaba con él en su última misión.
I could tell you didn't like him.
Yo podía ver que no te gustaba.
If he asks, will you tell him I didn't have a choice?
Si pregunta, ¿ le dicen que me obligaron?
Meaning that it's possible that you swapped out the fake ones for the real ones and didn't tell him.
Significa que es posible que usted cambiara algunas falsas por las reales y no se lo dijo.
Sure you didn't tell him last night?
¿ Seguro que no le dijiste anoche?
This is why Piper didn't want us to tell you. I'm gonna kill him.
Voy a hacer pedazos el mundo hasta que encuentre a Barbas
We were talking. You didn't have to go back and tell him, "Larry..."
Estamos hablando, no tenías que regresar y decirle, "Larry..."
Why didn't you tell him I was black?
¿ Por qué no?
Why didn't you tell him he has leukemia?
¿ Por qué no le dijiste que tiene la leucemia?
Why didn't you tell him?
¿ Por qué no se lo contaste?
I didn't send my son up there for eight weeks so that you could jerk him off and then tell him he's got no future! ...
Yo les envié a mi hijo allí durante ocho semanas para que usted pudiera orientarlo y entonces le dice que no tiene ningún futuro!
Tell me you just didn't get back together with him.
Dime que no has vuelto con él.
Well, so why didn't you just tell me about him?
Bueno, ¿ entonces por qué simplemente no me hablaste de él?
Why didn't you tell him?
¿ Por qué no se lo has dicho?
The only reason I didn't tell you about that song... is because I know you don't like him.
No te conté sobre esa canción porque sé que él no te agrada.
You didn't tell him about my proposal, did you?
No le dijiste a él nada de mi proposición, ¿ verdad?
You didn't tell him, did you?
No se lo dijiste, ¿ verdad?
- Aw, you didn't tell him.
- ¡ Ah! No se lo dijiste.
- You didn't tell him?
- ¿ No se lo has dicho?
So why didn't you just tell him what you wanted?
Entonces, ¿ por qué no le dijiste lo que querías?
But you didn't tell him what really happened.
Pero no le dijiste lo que pasó realmente.
If you knew Lex was looking for dirt on Lionel, why didn't you tell him...
Si sabes que Lex busca trapos sucios de Lionel, ¿ por qué no le dijiste...
I didn't tell you this, but we've been down that road with him.
No te lo he dicho, pero eso ya lo hemos intentado.
But what I didn't tell you is... we walked in on him... and he pulled a gun.
Lo que no te dije fue que entramos mientras lo estaba haciendo. Y después... sacó una pistola.
you didn't know 451
you didn't answer me 17
you didn't answer 45
you didn't get it 40
you didn't 2413
you didn't have to 199
you didn't tell me 114
you didn't like it 52
you didn't answer my question 88
you didn't see anything 59
you didn't answer me 17
you didn't answer 45
you didn't get it 40
you didn't 2413
you didn't have to 199
you didn't tell me 114
you didn't like it 52
you didn't answer my question 88
you didn't see anything 59