You got to get me out of here Çeviri İspanyolca
141 parallel translation
You got to get me out of here.
Tienes que sacarme de aquí.
But you got to get me out of here.
Pero tienes que sacarme de aquí.
Please, you got to get me out of here!
¡ Por favor, tiene que sacarme de aquí!
You got to get me out of here now!
- ¡ Tienes que sacarme de aquí!
You got to get me out of here, buddy.
Sácame de aquí, compadre.
You got to get me out of here before they come back.
- ¡ Tenéis sacarme de aquí antes de que vuelvan!
You got to get me out of here before this thing explodes or something, okay?
Sácame de aquí antes de que explote o algo.
I can't do this. You got to get me out of here.
No puedo hacer esto. quieres sacarme de aqui.
You ain't the only one, baby. You got to get me out of here. You don't understand.
Eres el único, cariño, debes sacarme de aquí, no te das cuenta.
- Frylock, you got to get me out of here.
- Frylock, tienes que sacarme de aquí.
- You got to get me out of here!
- ¡ Tienes que sacarme de aquí!
You got to get me out of here.
Me tienes que sacar de aquí.
- Yes, I've got to get you out of here as soon as possible.
Yo me encargaré.
Only why did you have to wait till now to tell me, now that you've got to get out of here?
Pero ¿ por qué me lo dices ahora?
I'm still trying to get out of the jam I got into bringing you here.
Quiero salirme del lío en que me metí por traerlos.
I love you, anne. If i tell you we have to get out of here now, you've got to believe me.
Te quiero y si te digo que tenemos que irnos, créeme.
Steve, you've got to get me out of here.
Steve, tienes que sacarme de aquí.
You've got to get me out of here.
Tienes que sacarme de aquí.
I hate to let you down... but I've got to get out of here.
No me gusta dejarte tirado, pero tengo que marcharme de aquí.
You, please, got to get me out of here.
Por favor, sáqueme de aquí.
Doctor, you've got to help me get him out of here!
Doctor, debe ayudarme a sacarlo de aquí.
Ingrid, you've got to get me out of here. How?
Ud. tiene que sacarme de aquí.
I've got to get out of here, and you've got to let me go. That man is going to send me to jail. You know he is!
Tengo que largarme, ese hombre me va a mandar a la cárcel.
You won't tell me anything! We've got to get the stiff out of here. Right...
No hay tiempo, hay que llevarse el fiambre.
Yeah. Now, look, you've got to get me out of here now. Right now.
Sí, tienen que sacarme de aquí, ahora mismo.
Chief, you've got to get me out of here.
Jefe, tiene que sacarme de aquí.
You've got to get me out of here.
Tiene que sacarme de aquí.
I'm gonna get the hell out of here, but if something happens, I get jumped, can't come around for a couple days, you might have to rabbit out of here, we'll meet at Yazoo City, you got that?
Voy a largarme de aquí pero si algo sucede, si me atrapan no podré venir en unos días quizás debas irte de aquí y nos veremos en Yazoo, ¿ entendido?
You've got to get me out of here.
Tienen que sacarme de aquí.
You've got to get me out of here, man!
¡ Me tienes que sacar de aquí, amigo!
Please, you've got to get me out of here.
Por favor, tiene que sacarme de aquí.
You've got to get out of here. Please listen to me. You gotta go!
¡ usted tiene que irse de aqui!
Now tell me why you got me to drive all the way up here, so I can get out of the god damn country.
Dime por qué me has hecho venir hasta aquí para luego largarme.
- You've got to get out of here. - Me?
- Tienes que salir de aquí.
- I can't... You got 30 seconds to get this truck out of here, or you got a date with me in the 22 precinct tonight. Let's go!
Tiene 30 segundos para quitar este camión de aquí, o tienes una cita conmigo en el recinto 22 esta noche.
Take everything I've got and get out of here... because I'm ashamed to share the same room with you.
Tomen todo lo que tengo y váyanse de aquí porque me avergüenza estar en la misma habitación que ustedes.
You got to let me get out of here, Reggie.
Déjame salir de aquí.
- You've got to get me out of here!
- ¡ Tienen que ayudarme a salir de aquí!
Please tell me you got some kind of idea about how to get out of here.
Por favor, dime que tienes idea de cómo salir de aquí.
I got to get out of here and you have to help me! We'll help you!
¡ Tengo que salir de aquí y tienes que ayudarme!
You've got to get me out of here!
¡ Ayúdenme! ¡ Tienen que sacarme de aquí!
It... Terry, you've got to get me out of here.
Terry, tienes que sacarme de aquí.
Please you've got to get me out of here.
Por favor, sácame de aqui.
Please you've got to get me out of here
Por favor, sácame de aqui.
Listen to me. You got to get Kate and get out of here now.
Llévate a Kate de aquí.
You've got to get me out of here!
Me tienes que sacar de aquí! Por favor.
Okay, then you and me, we got to get him out of here again and we got to do it before tomorrow.
Bueno, si Ud. se entera de algo, por favor, hágamelo saber.
You've got to get me out of here! - Okay.
¡ Sácame de aquí!
You have got to get out of here because I am closing... and you are not going to schmooze me into forgetting that I'm closing.
Tienes que salir de aquí porque voy a cerrar... y no vas a convencerme de olvidar que tengo que cerrar.
You've got to get me out of here!
- ¡ Tienes que sacarme de aqui! - ¡ No se que estas diciendo!
He picked up the phone and said : "You bastard, you've got ten minutes to get this out of here, or I'll call the police and tell all the workers that you tried to buy me off!" And hung up.
Él recogió el teléfono y dijo : "Usted bastardo, tiene diez minutos para sacar esto de aquí, o llamaré a la policía y le diré a todos los obreros que usted intentó comprarme!" Y colgó.