You have a problem with that Çeviri İspanyolca
731 parallel translation
Do you have a problem with that?
¿ Hay algún problema con eso?
- Three days ago. You have a problem with that?
Sí, desde hace 3 días, ¿ algo que decir?
If you have a problem with that, step outside!
Si eso os presenta un problema... ¡ salid fuera! .
Would you have a problem with that?
¿ Tendrías algún problema con eso?
Do you have a problem with that?
¿ Tienes algún problema con eso?
You have a problem with that?
¿ O eso es un problema para ti?
do you have a problem with that?
No.
Do you have a problem with that? - Yes, I do. I have two problems with it.
- ¿ Tienes algún problema con eso?
You have a problem with that?
¿ Hay algún problema?
You have a problem with that heading?
¿ Algún problema con ese destino, Teniente?
You have a problem with that, young man?
¿ Le representa un problema, jovencito?
Do you have a problem with that, Mrs. Talbot?
¿ Alguna objeción, señora Talbot?
If any of you have a problem with that, bring it on.
Si alguno de vosotros tiene algún problema que lo diga.
You have a problem with that?
¿ Tienes alguna objeción?
- Do you have a problem with that?
- ¿ Eso sería un problema?
Do you have a problem with that?
- ¿ tiene un problema con eso, agente?
Do you have a problem with that?
¿ Tienes algún problema?
And if any of you have a problem with that, that's too bad.
Y si alguno tiene un problema con eso, mala suerte.
You have a problem with that?
¿ Te molesta?
Do you have a problem with that?
¿ Eso te supone algún problema?
Do you have a problem with that, Doctor?
¿ Eso es un problema para ti, doctor?
If you have a problem with that, I'll be glad to oblige you by inviting the lot of you outside.
Si tienen algún problema... les agradecería que se retiraran.
You have a problem with that, pack?
¿ Tienes algún problema con eso, Pack?
- Do you have a problem with that?
- ¿ Algún problema con eso?
I can drive anything on wheels. You have a problem with that?
Yo manejo cualquier cosa con ruedas.
I have kind of a problem that I thought maybe you could help me with.
Tengo un pequeño problema. A ver si tú me puedes ayudar.
Excuse me, perhaps you could help me resolve a small problem that I have with a taxi driver just outside, regarding this dog.
Perdóneme, pero debe ser tan amable de ayudarme a solucionar un problema que tengo con un taxista que está aquí afuera, a propósito de este perro.
Oh, Grandpa, why do you keep fooling around with that... when we have such a serious problem on our hands?
Abuelo, ¿ cómo pierdes el tiempo en tonterías... cuando tenemos un problema tan grave?
Jacques... This is not the first time you have been faced with a problem that demanded... the final solution.
Jacques, ésta no es la primera vez que te enfrentas a algo así, a un problema que requiere, una solución final.
They have a real problem with English people to start off with, and the people that do well in America are the ones that go and fucking explain it all, you know, and play the game that they, you know...
Para empezar, tienen un problema de verdad con los ingleses. La gente que tiene éxito en Estados Unidos son los que van y lo explican todo, hacen el juego que ellos, ya sabes...
- Major, I heard... and I wanna have a long talk with you about your problem... but right now I've gotta cut that wild Indian off at the pass.
- Ya me enteré... y quiero charlar con Ud. sobre su problema... pero ahora debo interceptar al indio loco.
The only problem is, they miss their mother and they howl all night, and you have to pretend that you're a basset too... and howl with him'til he goes back to sleep.
Sólo que echan de menos a su madre y aúllan toda la noche... y debes fingir que eres un basset y aullar hasta que vuelva a dormirse.
You won't have a problem with a watch like that. Half a year's warranty.
Con este no hay problema, viene con seis meses de garantía.
I'm sure you don't have a problem with that.
Estoy seguro que tú no tienes problema con eso.
You don't have a problem with that, do you?
¿ No tienes problema con eso, cierto?
So it was something in the air for months that led you to overwork, to work... and now you have an added problem you're faced with 2 realities at once.
Y ahora se encuentra con una dificultad añadida... y se enfrenta a dos realidades a la vez. Exacto.
Gosh, you really have a problem with that, don't you?
Realmente tienes un problema con eso, ¿ no?
I've been thinking. It makes no sense for you to have a problem with that DA.
Estuve pensando, no tiene sentido que tengas problemas com la asistente del fiscal.
Would you have a problem going with Anthony to take care of that?
¿ Te importaría ir con Anthony a ocuparte del asunto?
Are you going to have a problem with that?
¿ Vas a tener algún problema con eso?
And whenever you do that, you end up with a problem of having a film at times that is way too long and a film that doesn't have a really strong narrative line in it that you can keep the audience hooked in.
Y cuando haces eso, tienes el problema de que la película a veces es demasiado larga, y no tiene una línea narrativa fuerte para mantener enganchado al público.
You found out, number one, that we're going to have a tremendous problem without Marty with these scenes.
Entendiste, primero... CALOR ENLATADO... que será muy difícil rodar estas escenas sin Marty.
Anybody have a problem with that? You say there's gonna be no boss, but you're startin'to talk like one.
Tú dices que no quieres ser jefes, pero actúas como tal.
BUT YOU'RE GONNA HAVE A PROBLEM WITH THAT.
Pero vas a tener un problema.
You don't have a problem with that, do you?
Te lo dije, Kelly, no bailo. Vamos.
The reason you're having problems with your wife is because you don't know who you are as a man. I don't have a problem in that area. Wilson.
la razón por la que tienes problemas con tu mujer es porque no sabes cuál es tu papel como hombre yo no tengo problemas de ese tipo Wilson
The problem with boxing, you have two guys having a fight that have no prior argument.
El problema del boxeo es que 2 tipos se pelean sin haber discutido antes.
And you don't have a problem with any of that?
¿ Y no tienes problema con nada de eso?
You don't have a problem with that?
No tendrás un problema con eso?
Now, do you really have a problem with that?
Le causa un problema eso?
You like that better? Willy doesn't have a problem with me.
Willy no tiene problemas conmigo.