You have my word on it Çeviri İspanyolca
56 parallel translation
You have my word on it, John.
Tienes mi palabra, John.
You have my word on it.
- Tiene mi palabra.
You have my word on it, ma'am.
Esté segura de ello.
You have my word on it.
Tienes mi palabra.
I can assure you nobody will harm you, you have my word on it.
Le aseguro que nadie le hará daño... Tiene mi palabra de honor.
You have my word on it.
Tiene mi palabra.
Horatio, you have my word on it.
Horacio, tienes mi palabra.
You have my word on it.
Tienen mi palabra.
You have my word on it.
Te doy mi palabra.
- Yes. You have my word on it.
Les doy mi palabra.
You have my word on it.
Te lo prometo.
You have my word on it.
te doy mi palabra
You have my word on it.
Le doy mi palabra.
You have my word on it, Captain.
Le doy mi palabra, capitán.
I will not let it happen. You have my word on it.
No lo permitiré, le doy mi palabra.
- You have my word on it.
- Te doy mi palabra de honor.
- You have my word on it.
- Tienes mi palabra.
Absolutely. You have my word on it.
Tiene mi palabra.
You have my word on it, number 40.
Tienes mi palabra, número 40.
You have my word on it.
¡ No quiero que me coman!
- You have my word on it.
- Tiene mi palabra.
You have my word on it, Merlin.
Tienes mi palabra, Merlín.
You have my word on it.
- Gracias. - Tienes mi palabra.
You have my word on it!
¡ Tienen mi palabra!
You have my word on it..... as a gentleman.
Tenéis mi palabra... de caballero.
You have my word on it.
Tiene mi palabra en ello.
Yeah, I'll break them into little pieces for you, you have my word on it.
Sí, los destrozaré por ti, tienes mi palabra.
You have only my promise, but I give it sincerely that if we are allowed to leave peacefully no word of what we have seen shall be passed on to a living soul.
Tiene mi palabra sincera de que si se nos permite marchar en paz no diremos ni una palabra de lo que hemos visto.
You have to take my word for it that I'm on the level.
Fíate de mí y no te preocupes, soy legal.
You can have my word on it.
Te doy mi palabra.
You have my word on it, Charlie. You know me.
Debes estar loco del todo.
You have my personal word on it.
Tiene mi palabra de honor.
You have just got to take my word on it.
Solo tiene que tomar mi palabra.
It's not one you ever expect to have to keep, and I'm not going back on my Word, but it's your life.
No es una promesa que esperas tener que cumplir, y no daré marcha atrás en mi palabra, pero es tu vida.
If I go back on my word you can keep it. I have a pair of channel earrings, and if anything goes bad and you guys do find out that we're lying -
Tengo un par de pendientes de channel y si sale mal...
And you know, it's always better to have the crappiest house on the best street, and take my word for it, this is absolutely the crappiest house there is.
Y ya sabes, es siempre mejor tener la casa más espeluznante en la mejor calle, y le doy mi palabra, es absolutamente la casa más espeluznante que hay.
So, I hope I have not overloaded you with my 35-point presentation on Pawnee Commons, but I think if I could sum up this project in one word, it would be "Dynamite."
Espero no haberlos hartado con mi presentación de 35 puntos, sobre el Parque Central Pawnee. Si pudiera resumirlo todo en una palabra, sería : Dinamita.
You can have me, Mr. Abberline, my word on it, only, you must let me be for now.
Podrá detenerme, Sr. Abberline, le doy mi palabra. Debe permitir quedarme de momento.
You have my word on it.
Tenéis mi palabra.