You have no idea what you're doing Çeviri İspanyolca
137 parallel translation
You have no idea what you're doing :
No tienen idea de lo que hacen.
You have no idea what you're doing.
No tienes idea de lo que estás haciendo.
You have no idea what you're doing.
No sabe lo que está haciendo.
Considering you have no idea of what the fuck you're doing.
Si tenemos en cuenta que no tienes ni puta idea de lo que haces.
You have no idea what you're doing.
No tienen idea de lo que están haciendo.
You have no idea what you're doing.
No tienes idea de lo que haces.
You have no idea what you're doing.
Usted no tiene ninguna idea de que es eso.
You have no idea what they're doing to him while we sit here on our butts.
lo que le estarán haciendo mientras estamos aquí sentados.
You have no idea what you're doing.
No tienes ni idea lo que estás haciendo.
You have no idea what you're doing.
No tiene ni idea de lo que hace.
You have no idea what you're doing, do you?
No sabes lo que estás haciendo, ¿ verdad?
- You have no clue what you're doing.
- No tienes ni idea de lo que haces.
- You have no idea what you're doing. Do you?
- No sabes en lo que te estás metiendo.
I have no idea what you're doing in your life outside of Madison,'cause you're never around.
No tengo ni idea de qué haces en tu vida además de Madison, porque nunca estás.
You have absolutely no idea what you're doing, but it is exciting, and one way or another, it's over way too fast.
No tienes ni idea lo que está haciendo, pero es emocionante y un modo u otro, es más demasiado rápido.
You have no idea what you're doing.
No tienen ni idea de lo que están haciendo.
You just told me you have no idea what you're doing. And now you want me to give you money to get your own apartment and make your own rules.
Acabas de decirme que no sabes lo que vas a hacer y ahora quieres que te dé dinero para pagarte un apartamento y tener tus propias reglas
- You have no idea what you're doing.
- No sabes lo que estás haciendo.
You have no idea what you're doing.
No sabes lo que haces.
You have no idea what you're doing.
No tienes ni idea de lo que estás haciendo.
That's wet! You have no idea what you're doing, Heather!
No sabes lo que estás haciendo.
Haven't you ever had one of those days... where nothing at all that monumental happens, but, by the end of it, you have no idea who you are anymore, or what the hell you're doing with your life?
¿ Nunca tuviste uno de esos días donde no pasa nada espectacular pero, al final, ya no sabes ni quién eres o qué diablos estás haciendo con tu vida?
I don't know what you're doing but I have an idea, huh?
No sé qué están haciendo, pero tengo una idea, ¿ sí?
The FBI has no idea where you are or what you're doing, or they would have never have let him call you.
- Escúchame. El FBI no tiene idea de dónde estás o qué estás haciendo o nunca le hubieran permitido llamarte.
I have no idea what you're doing.
- No tengo idea de qué haces.
- You have no idea what you're doing.
- No sabes lo que haces- -
It's not going to be all right, because you obviously don't have a clue what you're doing.
No estará todo bien porque obviamente no tiene idea de lo que está haciendo.
You might as well just call them and tell them that you have no idea what you're doing and that this is never gonna work out.
Puede llamarlos y decirles que no tiene idea de lo que está haciendo y que esto nunca funcionará.
Well David, as you once reminded me yourself, clearly, my distinguished advisors don't have a fucking clue what they're doing.
Bueno David, como me recordaste una vez claramente mis distinguidos consejeros no tienen una puta idea de que están haciendo.
- You have any idea what you're doing to me, Traci?
- No tienes idea... de lo que me estás haciendo, Traci.
You have not idea what you're doing.
No tienen idea de lo que están haciendo.
- You have no idea, what you're doing here.
- No tienes ni idea de lo que haces.
You have noe idea what you're doing here.
No tienes ni idea de lo que haces.
When you awake, you'll have absolutely no idea what you're doing here.
Cuando despierte, no tendrá idea de lo que hace aquí.
I don't know who the fuck you are, but you have no idea what you're doing!
¡ No sé quién coño es usted pero no tiene ni puta idea de lo que hace!
You have no idea what you're doing, and I warn you...
No tienen ni idea de lo que están haciendo, y les advierto...
Stop, y'all have no idea what you're doing.
Para, no sabéis lo que estáis haciendo.
Y'all have no idea What you're doing!
¡ No tienes ni idea de lo que estás haciendo!
I have no idea what they're doing, but I will tell you this...
No tengo idea de lo que están haciendo, pero voy a decirte esto...
You have no idea what damage you're doing to yourself!
¡ No sabes el daño que te estás causando!
You have no idea what you're doing or how to treat people.
¡ No tiene idea de lo que está haciendo ni de como tratar a las personas!
You have no idea what you're doing!
¡ No tienes ni idea de lo que estás haciendo!
They have no idea that what you're doing is a terrifically difficult thing to do.
No tienen ni idea que lo que haces es una cosa terriblemente difícil de hacer.
You have absolutely no idea what you're doing, do you?
No tienes absolutamente ni idea de lo que estás haciendo, ¿ no?
It's like--it's even worse that you're treating me like I don't know what I'm doing, when I'm a certified contractor who got paid, believe it or not, a lot of money to do what you have- - you have no idea how to do.
Es como... mucho peor me estás tratando como si no supiera que estoy haciendo, cuando soy un constructor certificado, al que le han pagado, créelo o no, mucho dinero para hacer lo que tu no tienes ni idea de cómo hacer.
You really don't have any idea what you're doing, do you?
No tienes ni idea de lo que estás haciendo, ¿ no es así?
You have no fucking idea what you're doing!
¡ No tienen idea de lo que están haciendo!
You have no idea what you're doing with these birds.
No tiene idea de lo que hace con estas aves.
Listen, I have no Idea what you're doing here, but I... I'm starting to really here, slowly going crazy, okay?
Escucha, no sé que tienes en mente, pero esto me esta comenzando a asustar.
You idiots have no idea what you're doing.
Ustedes, idiotas, no tienen ni idea de lo que hacen.
You gathered us all here in your douche-icle so you could tell us you have no idea what the hell you're doing.
Nos has reunido a todos aquí en tú duchí-culo para poder decirnos que no tienes ni idea de que diablos estás haciendo.