You haven't seen anything yet Çeviri İspanyolca
74 parallel translation
Why, you haven't seen anything yet.
Porque, todavía no has visto nada.
You haven't seen anything yet.
Aún no has visto nada.
You haven't seen anything yet.
Todavía no ha visto nada.
You haven't seen anything yet, Pop.
Y no has visto nada, papá.
You haven't seen anything yet, Captain.
No ha visto nada aún, capitán.
You haven't seen anything yet.
Todavía no has visto lo mejor.
You haven't seen anything yet.
Aún no ha visto nada.
Now, folks, you haven't seen anything yet.
Amigos, aún no han visto nada.
You think I am clever, you haven't seen anything yet
¿ Les ha gustado? Pues no han visto nada.
You haven't seen anything yet.
Pero aún no has visto nada.
You haven't seen anything yet.
Aún no han visto nada.
But you haven't seen anything yet!
Aún no has visto nada.
You haven't seen anything yet.
Pues no has visto nada aún.
Hey, you haven't seen anything yet.
Oye, no has Visto nada aún.
You haven't seen anything yet. Give me your knife, Camus.
Camus.
All I can say is that you haven't seen anything yet.
Todo lo que puedo decir es que aún no habéis visto nada.
- You haven't seen anything yet. - Huh?
Aún no has visto nada.
But you haven't seen anything yet.
Y aún no has visto nada.
You haven't seen anything yet!
Aún no ha visto nada.
You haven't seen anything yet.
No has visto nada.
You haven't seen anything yet.
No has visto nada todavía.
[KITT] I heard that, KARR, and you haven't seen anything yet.
El pasó por algunos momentos difíciles, Pero hey, el quiere a sus niños.
You haven't seen anything yet.
Aún no has visto nada, créeme.
You haven't seen anything yet.
Todavía no viste nada.
But you haven't even heard anything yet, or seen it.
Pero aún no escuchaste ni viste nada.
You haven't seen anything yet.
Aun no has visto nada
And you haven't seen anything yet.
Y usted no ha visto nada aún.
You haven't seen anything yet.
Usted no ha visto nada todavía.
- You haven't seen anything yet.
- Aún no has visto nada.
You haven't seen anything yet!
¡ Aún no ha visto nada!
You haven't seen anything yet.
Tú no has visto nada todavía.
Then you haven't seen anything yet
No has visto nada todavía.
You haven't seen anything yet.
Aún no se ha visto nada.
You haven't seen anything yet.
No has visto nada aún.
You haven't seen anything yet... boss.
No has visto nada aún, jefe.
- You haven't seen anything yet.
- No ha visto nada todavía.
You haven't seen anything, yet.
No has visto nada aún.
You haven't seen anything yet..
Aún no has visto nada...
Dude, you haven't seen anything yet.
Amigo, no viste nada todavía.
- You haven't seen anything yet, Chris.
- Aún no has visto nada, Chris.
Oh, you haven't seen anything yet.
Oh, no ha visto nada todavía
What? You haven't seen anything yet.
Pero todavía no has visto nada.
You haven't seen anything yet!
- ¡ Aún no has visto nada!
- Oh, you haven't seen anything yet.
- Y eso no fue nada.
I've never seen this cynical side of yours. You haven't seen anything yet.
yo nunca vi ese cinismo del lado de los tuyos todavia no has visto nada
So speaking of going wild..... you haven't seen anything yet.
Hablando de alocarse todavía no has visto nada.
You haven't seen anything yet.
Todavía, no vio nada.
You haven't seen anything yet.
- Y no has visto nada todavía.
And I-if you think I've disrupted your way of life now, you haven't seen anything yet.
Y... si ahora piensa que he perturbado su estilo de vida, no ha visto nada aún.
You haven't seen anything yet.
Aun no habéis visto nada.
I haven't seen you eat anything yet, so...
Aún no te he visto comer nada, así que...