You just saved my life Çeviri İspanyolca
124 parallel translation
But you just saved my life, whatever that's worth.
Pero acaba de salvarme la vida, por si sirve de algo.
You just saved my life.
Me has salvado la vida.
You just saved my life.
Usted acaba de salvar mi vida.
You just saved my life with that ridiculous story.
Que acaba de guardar mi vida con esa historia ridícula.
Hey, buddy, you just saved my life here.
Amigo, me salvaste la vida.
You don't know what's goin'on here, but you just saved my life.
No sabe lo que pasa, pero acaba de salvarme la vida.
You just saved my life.
Acabas de salvarme la vida.
- You just saved my life.
- Acabas de salvarme la vida.
Well, it looks like you just saved my life.
Parece que me has salvado la vida.
I know you're a ghost, but you just saved my life!
Sé que eres un fantasma, pero usted me salvó la vida!
Listen, you just saved my life.
Mira, acabas de salvarme la vida.
Look... You just saved my life and I don't even know your name
Mira, acabas de salvar mi vida, y ni siquiera sé tu nombre.
You just saved my life.
Acabas de salvar mi vida.
You just saved my life, Agent Scully.
Me acabas de salvar la vida, Scully.
- Carl Carlson, you just saved my life. - [Cash Register Dings] Hey!
Carl Carlson, me salvaste la vida.
You just saved my life.
Usted salvó mi vida.
Well, you just saved my life.
Bueno, acabas de salvar mi vida.
David, you just saved my life.
- David, me salvaste la vida.
You just saved my life.
Acaba de salvarme la vida.
- You just saved my life, didn't you?
- Acabas de salvarme la vida, ¿ no?
I think you just saved my life.
Creo que me has salvado la vida.
You just saved my life.
Bueno, acabas de salvarme la vida.
- You just saved my life.
- Salvaste mi vida.
You just saved my life there, my Lo...
¡ Me has salvado la vida, mi señ- -
I know you're not interested in my work, but I just saved a woman's life.
Ya sé que no te interesa mi trabajo,... Pero he podido salvar una vida.
You just about saved my life.
Acaba de salvarme la vida.
You saved my life just now.
Acaba de salvar mi vida.
Jock, you damn near saved my life just now, how about completing the job by giving me a cigarette, huh?
Jock, me ha salvado la vida hasta ahora... podría completar el trabajo ofreciéndome un cigarrillo.
You just saved my man's life!
¡ Acabas de salvarle la vida!
You just saved my man's life.
Acabas de salvarle la vida.
These guys just happened to have saved my life... and I'll spend just as much time with them as I like, thank you.
Resulta que estos chicos me salvaron la vida... y voy a pasar con ellos tanto tiempo como me apetezca, gracias.
And I can't let you go. Not when you've just come back to me. How many times has Al saved my life?
Si ganas ese juego de básquetbol mañana, el 8 de abril... me ocultaré en el búnker de concreto más hondo y de mayor espesor en Vietnam.
I think you may have just saved my life.
Creo que me acaba de salvar la vida.
I just saved your life and you're all over my case.
Te acabo de salvar la vida y ya estás hablando de mi.
And you saved my life when you could have just left me to fry... like the proverbial pancake that I am.
Y Uds. me salvaron la vida cuando podrían haber dejado que me friera con el panqueque proverbial que soy.
For all that you've given me, and all the times that you saved my life I would go to Tatarus and back just to carry it out.
Por todo lo que me has dado, y por todas las veces que salvaste mi vida iría hasta el Tártaro si fuera necesario para cumplirlo.
And I was just about to die and you saved it. You saved my life.
Estuve a punto de morirme... y tú me salvaste la vida.
- Max... the day that you saved my life... your life just ended.
El día que me salvaste la vida... tu vida acabó.
That deri-teri was all the dinie, huh? - Pootie, man, I just feel like... you saved my life. - I felt like he saved my life.
Ese deriteri fue todo el daini, ¿ no?
I just told Damian you have just so fucking saved my life.
Le decía a Damián que acabas de salvarme la vida, carajo.
Thank you walkman, you just saved my life
¿ Puedes decir una copla?
I told the cops that you saved my life and they just acted like I was crazy.
Le dije a la policía que me salvaste y me trataron como a una loca.
Okay, look, none of you know me. But, uh, the truth is that each of you saved my life just by being who you are.
Ok, vale, ninguno de vosotros me conoce, pero la verdad es que cada uno de vosotros salvó mi vida solo siendo quienes sois.
So, you just totally saved my life.
Acabas de salvarme la vida.
- Why, just the other day, I was telling someone - - Michael. how you saved my life.
El otro día precisamente le estaba diciendo a alguien... cómo me salvaste la vida.
Yeah, you just wanna tell all my friends you saved my life.
Sí, sólo quieres contarles a todas mis amigas que me salvaste la vida.
I just thought, since you saved my life, and I've got a brand new sonic screwdriver which needs road-testing, you might fancy a trip.
Estaba pensando, ya que salvaste mi vida, y tengo un destornillador sónico nuevo que necesita ser testeado, si te gustaría ir de paseo.
You saved my life. So just for tonight, you can call me anything you like. For the record...
Salvaste mi vida así que solo por esta noche, puedes llamarme como gustes pero que conste... realmente odio ese nombre
Not just'cause you saved my life.
No sólo porque haya salvado mi vida.
Uh, I just have to say, you are so beautiful and talented, and you saved my life.
Sólo tengo que decir que eres muy hermosa y talentosa y que me salvaste la vida.
I mean... you guys just saved my life, and only true friends and hero dogs do that.
Digo... acaban de salvarme la vida, y sólo amigos de verdad y perros héroes hacen eso.