You know that i love you Çeviri İspanyolca
2,855 parallel translation
You know that I love you, right?
Sabes que te amo...
I love you and you know that.. Okay..
Te quiero y tú lo sabes
I'd love to know what precipitated that conversation between you and Mr. Limehouse.
Me gustaría saber qué precipitó esa conversación entre tú y el Sr. Limehouse.
Okay, you know, I'd really love it if you guys didn't comment on everything that I ate.
Vale, ¿ saben? , realmente me gustaría si no hicierais comentarios de cada cosa que como.
I would love to go to that party, you know?
Adoraría poder asistir a esa fiesta, ¿ sabes?
Because I love him, and I have always loved him, and I have never stopped, and I know that you don't wanna hear that, but that is true.
Porque le quiero, siempre le he querido, nunca he dejado de hacerlo, y sé que no quieres oírlo, pero es verdad.
Look, I know you think you're helping, and I love you for that, but I don't love me like this. So I'm starting fresh tonight.
Sé que crees que me ayudas, y te quiero por eso, pero no me quiero a mí por esto.
You know, all the girls I've met till today... have given me so much love and respect... that it's become boring.
Todas las chicas hasta hoy me han dado mucho amor y respeto ya me estaba aburriendo.
You know, I've been thinking, it's been a really great few months, and I just want you to know that I love you.
He estado pensando, realmente han sido unos meses muy buenos, y sólo quiero que sepas que te amo.
I love you, you know that.
Te quiero, lo sabes, ¿ no?
To that reptile of a man when you know I love Brian.
¡ Con ese reptil de hombre cuando sabes que amo a Brian!
I love only you, you know that.
¡ Solo te quiero a ti, ya lo sabes!
Oh, by the way, how did you know that I love knives?
Por cierto, ¿ cómo sabíais que me gustaban los cuchillos?
I mean, have you ever- - have you ever looked at somebody who was supposed to love you and you know that they don't even like you?
Quiero decir, ¿ alguna vez... has mirado a alguien que se supone que te ama y te das cuenta de que ni siquiera le agradas?
So please, please, please don't let this happen and I promise that... I promise, I will stop wearing fur coats from today, and You know how much I love fur
Así que por favor, por favor, por favor no dejes que esto ocurra y te prometo que... voy a dejar de llevar abrigos de piel a partir de hoy, y ya sabes lo mucho que me gusta la piel.
I know that you love Jassi.
Sé que amas a Jassi.
- You know, I'd love to see that file.
Sabes, me gustaría verlo.
Look, I know that you guys love me a lot.
Mira, sé que me queréis mucho.
I have my own life now with Diego and the other kids and while I'd love to come I know that they need me like the 2nd Mass needs you.
Ya tengo mi propia vida, con Diego y los chicos y aunque me encantaría irme contigo sé que me necesitan, como el Second Mass a ti.
Oh, you know, come as you are, whatever you want, in that black suit that I love so much, with the white crisp shirt and the silver tie, alligator shoes.
Ya sabes, ven como eres, con lo que quieras, en ese traje negro que me encanta, con la camisa blanca y la corbata plateada, y zapatos de caimán.
You just- - you make me crazy, and I guess I'm just surprised that- - you know, that's the guy you fell in love with.
Tú solo... me vuelves loco, y supongo que me sorprende que... ya sabes, que ese sea el chico del que te enamoraste.
I love you... And I want you to know that every single day for the rest of your life.
Te quiero... y quiero que lo sepas cada día de tu vida.
I know you love Erica, but she married someone else, and you have to start thinking about your future and whether or not you want that to be a happy one.
Sé que amas a Erica. Pero se casó con otro y tienes que pensar en tu futuro. Quieres que sea un futuro feliz.
I love you, you know that?
Te quiero, ¿ lo sabes?
You know, that's one thing that I love, is being able to see the actual ingredient in front of me.
Ya sabes, eso es una cosa que me encanta, es ser capaz de ver el real ingrediente en frente de mí.
I just love him, you know that.
Lo amo, losabes
I know it may not be your destiny to end up with my daughter, but if there is any chance at all that you think it can be, please, God, give it a try, because I love her to death, but she is like a set of Russian dolls right now, and every one of them is a total bitch.
Sé que no será tu destino terminar con mi hija, pero... crees tener alguna posibilidad, por favor, Dios, inténtalo, porque te amo a morir, pero ella esta como un juego de... muñecas rusa ahora, y cada una de ellas es una perra.
I know that most of you chose the life in uniform because you love your country.
yo sé por qué la mayoría de ustedes escogieron una vida como uniformados por que ustedes aman a su país.
You get to have all of your feelings, as long as you know- - you have to know- - that I love you.
Tienes derecho a sentir lo que quieras, mientras que sepas... tienes que saber... que te quiero.
I know that I love you, but I left nothing on the table.
Sé que te quiero, pero no me dejé nada sobre la mesa.
I just wanted you to know that... I love you.
Solo quiero que sepas que... te quiero.
I mean, I know that he wanted someone who'd be there all the time, but, you know, when you love someone, you have to make sacrifices.
Sé que el quería a alguien que estuviera ahí todo el tiempo, pero, cuando amas a alguien, tienes que hacer sacrificios.
Well, of course not, now that I know you're in love with Victoria!
Bueno, por supuesto que no, ahora que sé ¡ que estás enamorado de Victoria!
I love you so much. Do you know why I was even on that bridge? I was coming back for you, Stefan.
Te quiero tantísimo. ¿ Quieres saber por qué yo estaba en aquel puente? Estaba volviendo a por ti, Stefan.
Not as long as I know that you love me.
No mientras sepa que me quieres.
You know, and he... he thinks that I still love Jackson, but I try to tell him that I don't,
Lo sabes, y él... cree que estoy enamorada de Jackson, pero intento decirle que no,
You must know that I love you.
Debéis saber que os amo.
You know, that's-that's what I love about you.
Sabes, eso es lo que me gusta de ti.
And I need you to know that I love this job.
Y necesito que sepa que amo este trabajo.
I know you guys love it here, and that's fine,
Sé que vosotros, chicos, os gusta estar aquí, y eso está bien,
You know that I love him and I always will, and I had to let him go and I ju...
Sabes que le quiero y que siempre lo haré, Y tuve que dejarlo ir y me lo...
What I do know is that you were in love with Victor Cushman, that he promised to love you, protect you, take care of you.
Lo que sí sé... es que estabas enamorada de Víctor Cushman, que prometió amarte, protegerte, cuidar de ti.
All that love is a little much sometimes, you know what I mean?
Todo ese amor es mucho a veces, ¿ sabes a qué me refiero?
You know I can't love you like that.
Tú sabes que no te puedo amar de esa manera.
Know that I love you and I'm lucky.
Quiero que sepas que te amo y que tengo suerte.
But I know that you both love Thai food, and Luke would love to take you to lunch at the new restaurant on the corner.
Pero sé que a los dos os encanta la comida tailandesa, y a Luke le encantaría llevarte a comer al nuevo restaurante de la esquina.
"Whatever happens, know that I love you."
"Pase lo que pase, quiero que sepas que te quiero".
I know you guys are in the middle of gorging yourselves, but this is a love that must be witnessed, a love so grand, it makes Romeo and Juliet look like that eyeglass porn that Owen likes.
Sé que estáis en medio de atiborraros de comida, pero este amor debe ser presenciado, un amor tan grandioso, que hace que Romeo y Julieta parezcan ese porno de monóculo que le gusta a Owen.
You know I love you both, and I love the growth that you both have shown me.
Saben que los amo a ambos, y amo también como me demostraron como maduro su voz.
You know I love you both, and I love the growth that you both have shown me.
Saben que los amo a ambos, y amo también como maduraron sus voces.
Ivan, I love you more than anything, you know that.
Sabes que no puedo.